首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
丛书文集   2篇
综合类   3篇
  2010年   1篇
  2006年   1篇
  2003年   1篇
  1999年   2篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 140 毫秒
1
1.
英语俚语难以辨认和理解,因而在翻译中其意义和风格难以得以充分传达。为了保证其意义和风格在译文中充分再现,译者必须准确理解原文,再现原文特色以及说话者的个性  相似文献   
2.
本文分析了我校英语专业四级考试中的难点所在及难点存在的原因并提出了相应改进措施以提高我院英语专业四级考试成绩  相似文献   
3.
外语专业学生自主学习模式探析   总被引:3,自引:0,他引:3  
自主学习是实现高效学习的前提。进入 2 1世纪 ,外语专业学生的学习环境及目标与传统的学习环境及目标有较大不同 ,因而其学习模式也应相应改变。本文依据作者近两年的调研结果 ,提出了一种自主、高效的学习模式 ,其过程特征为 :自主意识觉醒、学习目标、内容及方法的自主选择、学习行为的自主监督、学习效果的自主检测、对前期学习自主反省及自主修正等  相似文献   
4.
由于源语与目的语以及与之相关的文化之间存在的差异,“变通”通常成为通往理想译文不可或缺的手段。文章从探讨变通的本质入手,进而分析了变通的理据以及变通的原则,认为翻译变通不可随意为之,必须基于语用推理,语用推理可以确保原文深层意义的延传。判断变通手段得体与否要依据使用该变通手段所产出的译文是否忠实准确,以及它所服务的读者对象是否乐于接受而定。  相似文献   
5.
平视心态在国际汉语教师进行跨文化交际活动中,有助于国际汉语教师在了解、融入当地异质文化过程中保持“自我”,有利于国际汉语教师在异国他乡的自我情绪管理,有助于国际汉语教师和谐推广汉语,有助于国际社会了解中国,最终为中国营造一个良好的发展环境。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号