排序方式: 共有45条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
一个“不可捉摸”的“网”——伊丽莎白·乔利作品“另类”主题初探 总被引:1,自引:0,他引:1
陈达 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2008,27(5)
生活是一种态度,生存是一种状态.世界是一个有秩序的物体,社会是一个理性的环境.形形色色的人生活在大千世界中,寻找着方向,追求着目标.人需要关怀,需要理解,需要引导,需要和谐;但必须共同维护秩序,理性地生活,践踏他人换取的虚无的快乐是真实的痛苦.当代著名的澳大利亚作家伊丽莎白·乔利通过刻画"小人物"的故事,关注"另类"主题,旨在唤醒人们的良知,使其找回自我,找到理想的空间. 相似文献
3.
反倾销法的缺陷分析及其改革方向 总被引:1,自引:0,他引:1
陈达 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2005,29(Z1):159-161
本文首先回顾了反倾销法产生的历史,接着分析了其理论缺陷和制度缺陷,随后介绍了学界广泛讨论的反倾销法改革三方案,认为"废除论"的提法不科学,它实质上与"取代论"是一致的,而"改良论"只能是一种暂时的妥协和过渡,"取代论"才是反倾销法未来的改革方向.文章最后指出"取代论"中的多边主义方法--"制定统一的国际竞争法取代反倾销法"是历史发展的必然趋势. 相似文献
4.
私有财产权入宪是中国政治、经济、文化全面协调发展的产物,是中国人民选择社会主义市场经济的水到渠成的结果党的政治理念和政府政策的转变是私有财产权入宪的前置性条件;社会主义市场经济道路是它的核心条件;市民社会的现实影响力和人权入宪是其助推条件. 相似文献
5.
陈达 《重庆工商大学学报(社会科学版)》2006,23(3):114-116
弗洛伊德认为恋母情结是一个人人格发展的一个重要因素,并用它来解释文化与社会的起源。可以看出哈姆雷特进行了分析,认为哈姆雷特具有浓浓的恋母情结,它对我们进一步研究哈姆雷特具有一定的参考。 相似文献
6.
“学”与“术”在翻译教学各环节中本应相辅相成、相得益彰,但在现实的翻译教学中却存在“学”与“术”分离的现象。针对此现象,本文分析了翻译教学中“学”、“术”分离的真实原因,并在此基础上提出了实现“学”与“术”有机统一的对策。
相似文献
7.
8.
优秀的文学作品译作离不开“创造性叛逆”。文章以中国现当代文学首席翻译家葛浩文的《生死场》译作为例,通过对葛浩文在进行“创造性叛逆”翻译时采用的“异化归化”“增补明言与删减”“结构重组”“语气转换”等策略与方法的分析,说明“创造性叛逆”对于搞好文学翻译、赋予文学作品第二次生命具有不可低估的意义与价值。 相似文献
9.
英语语句生成能力欠缺是中国英语学习者普遍存在的问题.文章以互动理念为支撑,认为语句生成能力是英语思维能力的重要体现.为了培养学习者的英语思维能力,提高其语句生成能力,文章在简要说明了英语课堂教学之互动的不足、学习者主动参与学习的效率不高及其成因后,从书面表达的角度,提出了"阅读-模仿"的"互动模式"和"丰富成例"的"深化模式". 相似文献
10.
英语学习者是英语教学的主体;英语语句能力是语言输出能力的根本.主体的学习品质决定其学习方法的选择、运用和运用效率.本文通过对英语学习者学习品质的简要论述,旨在说明,只有当英语学习主体的的动态"品质"得到完善,学习者的英语语句生成能力才能相应提高. 相似文献