排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
马志媛 《西北工业大学学报(社会科学版)》2003,23(2):50-51,74
在英语听力教学中 ,教师可以通过对语音信息传递、编码、解码过程的了解 ,适当地采用认知过程的一些方法 ,为学生解码提供手段 ,培养他们听的能力 ,提高他们的听力水平。 相似文献
2.
3.
4.
马志媛 《陕西青年管理干部学院学报》2012,(1)
传统灌输式外语教学模式最大的弊端是对应用能力培养不够,因此必须进行改革。本文重点探讨了教学课程设计和课堂组织方面的问题,目的是推动教学相长,发挥教与学两个积极性,形成以学生为中心的教学模式,促进院校素质外语教育。 相似文献
5.
马志媛 《西安石油大学学报(社会科学版)》2012,21(3):107-109
从阐释社会认同理论的各个主流观点出发,引导出语言选择在社会认同中的作用,并结合语言学领域中对双语者在异文化环境中的表现的研究,与本土的单语者作出比较,尤其是他们如何从语言使用方面来互相融合或互相区分以达到他们所期望的社会认同目标.最后指出这一分析给二语习得带来的影响和思考. 相似文献
6.
马志媛 《西安建筑科技大学学报(社会科学版)》2012,31(3):96-100
隐喻意识对学习英语词汇起着积极作用,研究以LynnGrant得出的口语中常用隐喻性习语为蓝本,调查其在大学生中的使用情况,并基于语料库统计分析,找出最常用的隐喻性英语习语;同时,通过问卷调查,了解学生对常用隐喻性英语习语的理解,并由此评估他们的隐喻意识。结果显示,大学生英语隐喻意识有待加强,提高其隐喻意识可以从熟识的习语入手。 相似文献
7.
马志媛 《延安大学学报(社会科学版)》2012,34(3):120-122
严复提出的"信达雅"理论是中国翻译界长期关注和讨论的焦点之一,"信达雅"翻译理论的渊源和演进在近现代翻译史上有着重要地位和影响,其作为翻译理论的标准化及合理性,在翻译实践中应加以广泛推广和应用。 相似文献
1