全文获取类型
收费全文 | 2405篇 |
免费 | 110篇 |
国内免费 | 27篇 |
专业分类
管理学 | 112篇 |
劳动科学 | 4篇 |
民族学 | 58篇 |
人口学 | 23篇 |
丛书文集 | 546篇 |
理论方法论 | 104篇 |
综合类 | 1405篇 |
社会学 | 135篇 |
统计学 | 155篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 20篇 |
2022年 | 32篇 |
2021年 | 40篇 |
2020年 | 40篇 |
2019年 | 26篇 |
2018年 | 44篇 |
2017年 | 55篇 |
2016年 | 43篇 |
2015年 | 66篇 |
2014年 | 95篇 |
2013年 | 128篇 |
2012年 | 124篇 |
2011年 | 139篇 |
2010年 | 148篇 |
2009年 | 171篇 |
2008年 | 164篇 |
2007年 | 153篇 |
2006年 | 182篇 |
2005年 | 139篇 |
2004年 | 97篇 |
2003年 | 102篇 |
2002年 | 177篇 |
2001年 | 140篇 |
2000年 | 75篇 |
1999年 | 39篇 |
1998年 | 17篇 |
1997年 | 18篇 |
1996年 | 16篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 3篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1972年 | 1篇 |
1969年 | 1篇 |
排序方式: 共有2542条查询结果,搜索用时 234 毫秒
1.
王继学 《大连理工大学学报(社会科学版)》2015,(2)
民国新儒家的墨学观比较复杂,深刻地打上了西学东渐的时代烙印,与传统儒家大异其趣。民国新儒家主要从西方科技、逻辑学、实验主义理论的角度,将墨学看作中国文化中最具西方文化色彩的部分,因此,他们一方面认为墨不如儒,认为墨学的缺陷与西方文化相同,从而对墨学进行了一系列的批评,另一方面也像肯定西方文化那样,认为墨学有一定价值,主张以儒为主融墨。另外,民国新儒家也能够在一定程度上摆脱西方文化的笼罩,对墨子的伟大人格和救世牺牲精神进行高度评价。 相似文献
2.
3.
语言·命运·历史——论吉本《苏格兰的书》 总被引:1,自引:0,他引:1
高继海 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2002,35(6):43-46
苏格兰小说家吉本最著名的作品是其三部曲《苏格兰的书》。这部小说在语言的运用上独具特色 ,对女主人公命运的关注显示出这位男性作家超前的女性主义意识。而小说的叙述结构所蕴含的历史观则是进步和乐观的 相似文献
4.
戴彦臻 《济南大学学报(社会科学版)》2002,12(1):43-45
龟卜文化研究中的一个核心问题,就是龟兆的起源.探讨原始先民对龟卜与龟甲自然花纹的崇拜以及龟兆与龟的自然花纹的关系,可以从中梳理原始龟兆的起源历程. 相似文献
5.
阜新经济转型发展方向研究 总被引:2,自引:0,他引:2
李继平 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2003,5(5):37-39
在分析总结法国洛林和德国鲁尔等地区煤炭产业转型的成功经验基础上,对阜新与国外煤炭产区的经济转型进行了宏观对比分析,并根据阜新实际,对经济转型的接续产业和劳动力转移途径进行了研究探讨。在此基础上,提出了阜新经济转型重点应向现代农业和现代服务业转移,调整优化第二产业,并就经济转型中的劳动力就业、转型资金筹集和环境保护等问题提出了政策和措施建议。 相似文献
6.
建立了S油田勘探、开发、炼化、机械、公用工程等多个部门和全局的非线性多级目标优化规划模型,应用关联分析、改进灰色预测、回归分析求取规划模型的约束方程并线性化;编制了相应的计算软件,使之快速预测和优化油田各部门“九五”各年的投资和产值;并将优化结果与油田过去或计划值加以对比,给油田规划决策带来一定的参考。 相似文献
7.
蒋济永 《四川大学学报(哲学社会科学版)》2003,(1):56-61
诗词意义可区分为词典意义的陈述和解释与诗意意义的解释与描述。论述诗词的诗意意义的构成方式 ,指出诗意意义的解释和描述比词典意义的陈述和解释更接近于对诗词本身的把握 ,但这种接近对古典诗词的把握来说 ,还隔着两层 ,即文字文本诗意经验层和声音文本诗意经验层。 相似文献
8.
文学翻译特别需要译者的审美意识 ,需要作为审美主体的译者发挥创造性和主观能动性。翻译的过程就是原文的审美再现过程。文学作品的翻译要忠实地译出人物的语言特色 ,再现原文的生动形象。语言的常规优美固然重要 ,但正如残缺美也是美一样 ,在文学作品中 ,人物的非规范语言也是一种美 ,因为它有助于烘托生动活泼的人物形象。因此 ,在翻译中要忠实再现 ,否则会影响译文的准确性、生动性 相似文献
9.
10.
中国古代的通俗小说主要是通过民间说书等艺术形式扩大其在民间的广泛影响的。民间艺人不仅多以通俗小说作为取材或演说的对象,而且对之进行了多方面的艺术加工,这才使通俗小说更加通俗易懂,更为民众所喜闻乐道。 相似文献