首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
理论方法论   2篇
综合类   6篇
  2024年   1篇
  2022年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2017年   1篇
  2015年   1篇
  2012年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
由习语、谚语来看中英民族文化底蕴的差异   总被引:5,自引:0,他引:5  
习语、谚语,是特定区域的人们对日常生产生活经验教训的总结和概括,一般精炼短小、富有哲理,极具民族文化特色。从地理环境、历史背景、价值观念、宗教和情趣的角度来探讨各民族文化底蕴的特征,有助于对习语、谚语的精确理解和把握,有助于语言文化之间的沟通和交流。  相似文献   
2.
3.
近有学者称林徽因是翻译家并开始研究其译作,然林氏只在19岁时译过单篇童话《夜莺与玫瑰》,此后不再涉足文学翻译领域,也没有发表过有影响力的译作,是故更宜称其为“译者”。通过对比论证,文章认为某出版社出版的童话集《夜莺与玫瑰》并非译自林徽因之手,其收录的单篇童话《夜莺与玫瑰》译本也非出自林徽因之手。后续诸多聚焦于“林徽因唯一文学译作”《夜莺与玫瑰》的作品都可能出现问题,长远来看危害极大,应加以清理。许多与“林徽因唯一文学译作”《夜莺与玫瑰》有关的研究也并非基于林徽因译本,学界应多加辨认,纠正此种乱象。  相似文献   
4.
“创客”一词由英国科幻作家科利·多克托罗初创,但创客理念则由美国人戴尔·多尔蒂和克里斯·安德森宣扬开来。创客运动很好地诠释了大众借助科技推动着社会向前发展,而创客运动的发展则离不开创客文化的支撑。创客文化兴盛于美国乃是其历史基因所致,具体说来主要包括车库文化、硅谷文化、 DIY文化和黑客文化。中国发展创客文化势不宜缓,应结合实际情况进行相应培育和创新,而非机械地盲目照搬。  相似文献   
5.
世界首颗量子科学实验卫星由中国自主研发并命名为“墨子”,由于在英文报道中沿袭旧译名“Micius”,造成“名”与“实”不相符,报道及宣传效果会打一定折扣.在墨子语言哲学视域内,“实”是第一性的,“名”是第二性的,唯有“取实予名”并继而用“以名举实”不断检验和修正,才能接近“名实耦”的理想状态,从而匡正天下.进而言之,旧译名“Micius”与“实”不合,应当主动把握话语权依“实”而为,开启新一轮的约定俗成;应当重新约定将“墨子”译为“Mozi”,从而增强对外宣传效果,更有效地提升文化自信.  相似文献   
6.
7.
人工智能时代,翻译技术蓬勃发展,应用广泛,极大地改变了翻译实践方式和产业发展格局,同时也引发了译者主体地位遭到破坏、自身翻译能力遭到矮化、价值遭到贬值、知识产权受到侵犯等系列伦理问题。文章从翻译技术伦理视域出发,在分析上述问题产生缘由的同时,提出增强学生翻译主体能动性、优化学生自身翻译能力、加强翻译技术伦理教育、增强学生的知识产权意识等对策,引导学生树立正确的翻译技术伦理观,为进一步完善MTI人才培养模式提供参考。  相似文献   
8.
荒诞派戏剧的语言以荒诞的形式表现了荒诞的主题,其迥异于传统戏剧的语言表达方式体现了人类在一个荒谬的宇宙中的尴尬处境。《等待戈多》一直被认为是荒诞派戏剧的经典,从作品的对白来探讨荒诞派戏剧的语言特色。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号