排序方式: 共有15条查询结果,搜索用时 265 毫秒
1.
今年是“八一”南昌起义90周年。1927年8月1日.中国共产党在江西南昌发动了震惊中外的武装起义,向国民党反动派打响了武装斗争的第一枪。“南昌暴动建新军,从此工农始有兵”。“八一”南昌起义诞生了中国共产党领导的工农革命武装,树起了鲜红的八一军旗,揭开了革命斗争的崭新一页。 相似文献
2.
3.
4.
刘卫兵 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2005,(Z1)
在日常交际中,人们除了用语言传递信息,还可以用语言来完成诸如问候、邀请、道歉等行为,这种用语言完成的行为就是言语行为。不同的言语行为不仅规则不同,而且因文化而异。 相似文献
5.
6.
对许多刚进入高三的文科学生来说,地理很难,甚至在有些老师当中也会形成这么一种认识"学好地理就等于学好了文科",地理之难,主要在于必修一部分。 相似文献
7.
中国从1986年7月正式申请恢复关贸总协定缔约方地位,2001年正式加入世贸组织。十五年间的中国复关和入世的谈判之路可谓漫长。“黑发人都变成了白发人!”当年朱镕基总理的一句感言,道出了中国重新加入世贸组织的艰辛。
在谈判进程中,中美的双边谈判成了中国“入世”的关键。当时的实际情况是,只要和美国人谈判谈成了,中国“入世”道路就基本摆平。 相似文献
8.
刘卫兵 《长江大学学报(社会科学版)》2006,(2)
非语言交际是一种重要的交际方式。外语教学的目的是培养学生的跨文化交际能力。在培养学生语言交际能力的同时,还应着力培养其非语言交际能力。 相似文献
9.
<正>根据2011年2月28日公布的《中华人民共和国2010年国民经济和社会发展统计公报》提供的最新数据:中国大陆互联网上网人数即网民为4.57亿人。如此庞大的参与者(同时他们也是网络信息的受众)在频繁的交际过程中形成一个新的语言社区(speech community)。 相似文献
10.
刘卫兵 《三峡大学学报(人文社会科学版)》1999,(Z1)
英语和汉语在词类的划分及其功能,词语搭配及句于结构等方面均存在很大差异,使两种语言词对词的翻译(word-for-wordtranslation)变得很困难,汉语连动式(verbalexpressionsinseries)便是一例。所谓连动式就是两个或两个以上的动词或动词词组(有时也可以是形容词)连用与同一主语发生主调关系,其特点是调语与语语之间没有语音停顿,也没有关联词语。如:“我出去走走。”“他们讨论通过这个决定”。由于这些调语之间存在着复杂的逻辑关系,因而汉译英时有一定难度,本文拟就汉语连动式的英译作些探讨。一、连动式记语之间的逻辑关… 相似文献