排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
常斐 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2014,(5):126-129
忠实观是翻译实践中要实现的一个标准。中西方翻译理论中关于忠实观的阐释各有差异。分析研究中西方翻译理论中忠实观的差异有助于更好地理解和丰富翻译理论,有效地指导翻译实践活动。 相似文献
2.
常斐 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2012,31(2):37-39
本文旨在剖析吉姆老爷在文明社会和丛林社会中的经历、感受及内心的挣扎,将从人性分析和灵魂救赎的角度来探究作品的主题,从而为现代文明社会中的人们对心灵迷茫和生存意义的质疑提供参考。 相似文献
3.
4.
常斐 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2013,32(1):139-141
语言、文化、翻译三者密不可分,翻译承载着传播文化的功能,因此被认为是一种跨文化活动.谈及翻译,尤其是文化内涵词的翻译,就不能忽略了一对矛盾的存在:原作者和目的语读者之间的矛盾.如何处理这一矛盾,不同译者各出己招.文章运用尤金·奈达的对等理论尝试解决这一问题. 相似文献
1