排序方式: 共有48条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
董岩 《内蒙古民族大学学报》2012,(5):62-63
水中含有过量的铁和锰将给生活饮用水及工业用水带来很大危害。在生活方面,引起铁味、在白色织物及用具上留下黄斑;在工业上作为纺织、印染、造纸等洗涤用水或生产原料时会降低产品的色泽;另外,铁锰在管道中沉积会引起短期"黄水"或"黑水",这两种沉积都会降低管道的输水能力。锰砂过滤的目的是去除水中的铁锰,使之达到生活饮用水卫生标准。 相似文献
2.
高校图书馆承担着读者获取信息、分析信息、信息加工和实际能力的重任。这就要求高校图书馆工作人员,在加强自身修养,用科学的图书管理手段,为读者提供源源不断知识信息的同时,要在图书馆有效的工作中,潜移默化的对读者进行教育,为培养高素质人才做贡献。 相似文献
3.
本文较为系统的归纳了2004年以来证监会对会计信息披露不符合规定的处罚公告,并对公告内容分类分析。分析表明每年的公告数量呈总体下降的趋势,在不同的处罚分类中不及时违规所占比重最大,虚假记载和重大遗漏次之,不真实所占比重排第三,第四是不完整,不公平和误导性陈述所占比例较小。最后提出加强会计监管的建议。 相似文献
4.
5.
广告翻译的可译性限度问题研究——德国功能派译论的视角 总被引:1,自引:1,他引:0
董岩 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2008,10(3):325-327
以功能派译论为理论支撑研究广告翻译中的可译性限度问题具有可行性和科学性,但功能派译论并非包医百病的灵丹妙药。由于英汉在语言和文化两方面都存在功能关联性特征,英汉广告互译中有时不可避免地存在不同程度的形式上、意义上的流失、替换,因而弱化了目标广告文本在目标文化中的表达效果和劝诱功能,这就是广告翻译中的可译性限度问题。可译性限度存在于语言和文化两个方面。可译和不可译是一个动态的多维的连续体,随着语言文化之间的不断交流与融合,原来不可译的可能变得可译,有限度的翻译可能变得充分。 相似文献
6.
董岩 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2008,(1):160-162
广告翻译有其内在特点和规律,然而传统的等值论指导广告翻译却存在诸多缺陷.用德国功能派译论来指导广告翻译具有可行性和科学性.因此,广告翻译应采用功能性策略和方法,即以目标语言文化为导向的翻译策略,灵活运用各种可能的翻译方法和文本处理手段,以最大限度地实现广告译文预期的劝诱功能. 相似文献
7.
<正>高校辅导员承担着教书育人的重任,是高校教育体系中的重要力量。高校辅导员的工作内容除了学生的思想政治教育、学生日常管理、就业指导、心理健康以及学生党团建设等方面,还要承担起汇报、总结和安全教育管理等工作。高校辅导员作为学生成长道路上的引路人,其激励和管理机制直接影响到学生的全面发展与校园的和谐稳定。要提高高校辅导员的工作效率和工作热情,就要充分考虑到高校辅导员的工作内容,构建科学且人性化的工作激励机制。 相似文献
8.
董岩 《中国石油大学学报(社会科学版)》2010,26(3):6-10
石油价格法律制度是政府对石油价格进行合理、适度调制的正当性依据.石油价格的法律经济学基础在于对交易成本的节约、政府对自身利益的最大化追逐以及理性选择的渐进式均衡.中国石油价格法律制度的创新应当在成本-收益分析的基础上,立足国情和石油产业发展现状,从立法试行的经验积累、立法质量的提高、立法决策机制的完善、调控方法的变革等方面展开. 相似文献
9.
吉林省生态物流在国家的宏观政策和地方政府生态经济建设的关注下,逐步开展,但是现行法律制度的不完善导致,在实践中缺少相应的保障。 相似文献
10.
由<定风波>追溯苏轼黄州时期的心态,进而探讨苏轼面对贬谪困境时的人生态度:不去寻找社会准则的认同,而在内心世界寻找超越与平衡.以儒释道合一的人生哲学淡化悲哀,成为后代文人景仰的人生范式. 相似文献