首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   21篇
  免费   1篇
管理学   1篇
人才学   6篇
丛书文集   8篇
理论方法论   1篇
综合类   6篇
  2022年   2篇
  2021年   2篇
  2020年   1篇
  2015年   4篇
  2014年   1篇
  2013年   3篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  1998年   2篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有22条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
采用偏最小二乘(PIs)方法对天津市五所高校的647名本科生进行调查统计分析,并用结构方程模型方法对学生有效教育活动的参与度、学校环境感知、学生发展以及学生满意之间的影响关系进行检验,结果显示:学生参与度、学校环境感知及学生发展是多维度的,学生参与度通过学习活动、实践活动及思维意识三方面来测量,学校环境感知体现在课程构建、教师引导、硬件条件及服务支持四个方面,而学生发展包括认知发展、通识发展和自我发展;且有效教育活动的参与程度对学生发展具有显著的积极影响,学校环境感知对学生发展有直接的积极影响,同时通过学生参与的中介效应对学生发展产生间接影响;而学生发展对学生满意度有显著的积极影响。  相似文献   
2.
从明末开始,都城北京一直生活和吸引着因各种原因而来的外国人,生活、工作、研究使他们留下了大量的亲身记录和著述。这些外文资料提供了与中文资料有差异的北京城和北京文化,即对同一城市的不同内容、角度、范围和认识。只有将中文文献和外文文献综合对照来研究,才能得出“完整北京城”和“多元北京文化”的概念认识,开拓和深化北京研究的新途径和新理念。  相似文献   
3.
以北京语言和文化创作的文学和戏剧作品是表现北京历史文化最有代表性的形式。19世纪到20世纪上半叶,北京历史文化逐渐被介绍传播到国外,北京逐渐发展为世界性城市。本文将介绍笔者所见的17种外国人介绍研究北京文学和戏剧的书籍,包括书籍的语言种类、版本情况、出版时间、作者简介、目录等基本资料。这17种书分别是搜集整理的歌谣类书籍3本,以北京为创作对象的诗歌集3本、小说5本,介绍或研究京剧或京剧人物的书籍6本。  相似文献   
4.
余日章,英文名David Z.T. Yui,1882年生于湖北武昌的基督教家庭,父亲余文卿是美国圣公会牧师。他先后就读于圣公会在中国开办的教会学校——武昌文华书院、上海圣约翰大学。除品学兼优外,还是各项活动的积极参与者,校足球队、演讲比赛、英文校刊《约翰声》到处可见他的踪影。武汉圣公会吴德施主教评价他“准确和精勤,对于整齐和美丽具有敏感,是他修学时代所表现的特征。文辞雅洁、思路清新,在写作和讲演上都增加了动人的力量。”1905年毕业后。回武昌母校任教3年,反对学生死读书,提倡学生要有课外活动,组织学生成立了笛鼓军乐…  相似文献   
5.
大学生作为政治敏感度高、易于接受新鲜事物、行为非理性化强、群体紧密而集中的特殊群体,其思想的引导及行为的塑造与这一新兴媒体密切相关.新媒体介质下的舆情传播对大学生思想行为既有积极影响,也有消极影响.开展深入的调查研究,总结其规律与特点,解析其诱因与影响,是解读其相关性的积极尝试.  相似文献   
6.
圣经在中国的翻译始于汉语圣经译本,两百多年来,基督教一直持续不断推陈出新各种译本。  相似文献   
7.
基于DEA视窗分析的高校科研投入产出效率动态评价   总被引:1,自引:0,他引:1  
采用DEA视窗分析(DEA Window Analysis)方法对我国31省市2003年至2009年高校科研活动投入产出的面板数据进行评价,结果发现我国各省市高校研究期间科研效率整体水平偏低,且未能随时间呈现出明显的增长趋势,不同省市效率在同一视窗内差异较大,而同一省市在不同视窗内差异较小.进一步分地区分析发现,中部地区高校的科研投入产出效率最高,东部和西部的效率值相等且均低于中部地区,表明科研效率与地区经济发展水平之间不存在必然联系.各地区应制定适宜的激励政策,重视科技经费的合理配置和有效利用,努力提高科研活动的产出水平,促进各地区高校科研效率均衡有序提高.  相似文献   
8.
19世纪下半叶,圣经汉语翻译呈现出从深文言到白话文之间的过渡,产生了介乎深文言到白话文之间的浅文言圣经译本。汉语浅文言圣经共四种译本:杨格非译本、包约翰/白汉理译本、和合浅文言译本、施约瑟译本。其中,杨格非译本、包约翰/白汉理译本、和合浅文言译本都只翻译出版了新约全书或部分旧约书卷,只有施约瑟译本是唯一的浅文言圣经全书译本。相较之前的深文言译本和之后发展至今的白话译本,浅文言译本可称为圣经汉译史上的重要过渡,其译本种类、数量和影响力都有限,只出版过汉字一种文字形式的译本。此时段的晚清传教士群体处于盼望各基督教差会能共同接受和认同一部圣经译本的心态中,较为忽略浅文言圣经译本的产生。  相似文献   
9.
20世纪20年代,因产业工人的剧增,劳工问题逐渐成为包括基督教界在内的社会各界所关注的社会问题。在社会倡导平民教育的影响下,基督教女青年会开展了以让社会最底层的普通女工受教育为主的工作。在长达20年的工作中,上海基督教女青年会举办的6所女工夜校最为典型,坚持时间最长,成果也最为显著。通过对女工夜校成立、生存、变化的艰难历程的历史考察,揭示了作为中国最早接触西方社会和思想的女性社会组织——基督教女青年会为启蒙中国女性劳工思想意识和社会责任的觉悟,引导中国劳动妇女投入到妇女自身解放和民族解放运动,起到了重要的作用。  相似文献   
10.
不久前故去的一代史学宗师罗尔纲先生说过,我不知道谁是胡适最好的朋友,但可以肯定地说谁是胡适最好的学生。这个学生是傅斯年。傅斯年是五四时期北大的学生,胡适的入室弟子。胡适一生在不同场合却一再声称傅斯年的学问根基比自己深,把博引为同情,俩人保持着亦师亦友的关系。他最了解博斯年,曾说:“他是最能做学问的学人,同时他又是最能办事、最有组织才干的人物。他的情感是最有热力,往往带有爆炸性的;同时他又是最温柔,最富于理智,最有条理的一个可爱可亲的人。”也许正是由于博斯年性格中的热烈与冷静,如此奇妙地集于一身,…  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号