排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
何学刚 《西南大学学报(社会科学版)》1997,(6)
翻译的交际性及其对外语教学的价值何学刚在对两种语言和文化的对比及翻译实践中,我们可以体会到从原语言信息输入(SLinput)到将这些输入转换成目的语输出(TLoutput),是一个十分复杂的认知与创造性的语言交流过程。其中所包含的诸多超语言因素(ex... 相似文献
2.
何学刚 《湛江师范学院学报》1997,(4)
“心译”是外语学习与使用中客观存在的现象,通常随着学习者外语水平的提高而逐渐减少。本文通过论述“心译”在接受性与产生性外语活动中的主要作用,揭示它对于外语学习的价值及其给我们当前外语教学研究的启示。 相似文献
3.
何学刚 《湛江师范学院学报》1997,(1)
本文从衔接、语义层和语用层等方面论述篇章连贯性分析在阅读理解中的作用。通过对文章连贯性的种种表现(表层的与深层的)进行解析,读者(特别是外语读者)可以透过文章的字面含义,深入理解行文方式、结构、逻辑性以及中心思想等。 相似文献
1