首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
综合类   4篇
  2014年   1篇
  2011年   1篇
  2007年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 93 毫秒
1
1.
最近一百多年以来,《道德经》英译本在西方一直不断推出。由于其时空的巨大跨越,不同英译本都有着各自的特色与缺陷。选取了两个时代不同、风格迥异的英文译本,进行了宏观和微观的对比分析,以期更清楚地理清不同译本的可取之处,从而推动译本的引介及研究。  相似文献   
2.
英语是世界上高度发达的语言之一,同时也是拥有最大最丰富词汇量的语言之一。根据专家统计,“英语的词汇远远超过200万个,并以每年至少850个新词的速度增加”[1]。对于拥有这么大词汇量的语言的学习,当然要对其分门别类地做出归纳,了解其特点以便有效地掌握。词汇学习的任务重,规律性弱,而外语学习者必然要耗费大量的时间与精力。而加强对方法的研究,必然会使得词汇的学习达到事倍功半的效果。1.充分利用词汇之间的语义关系,进行整体性的学习。一方面,我们承认,语言是任意的,否则就不存在不同语言的差别了,而另一方面,我们并不否认词汇之间…  相似文献   
3.
随着中国文化走出去战略的深入推进,翻译人才紧缺现象日益凸显。翻译资格考试制度有效地促成了翻译人才的培养工作。在新时期,新的国际背景下,仍然需要不断完善翻译资格考试制度,促进翻译人才培养工作,更好地完成中国文化走向世界的任务。  相似文献   
4.
英语习语的汉译方法主要有直译法、套用法和意译法。教学翻译不同于翻译教学,它是培养基本语言技能的一种方法与途径。灵活运用教学翻译,可以准确充分地把握英语的内涵。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号