首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   252篇
  免费   6篇
  国内免费   4篇
管理学   30篇
民族学   6篇
人才学   3篇
丛书文集   55篇
理论方法论   4篇
综合类   118篇
社会学   12篇
统计学   34篇
  2024年   2篇
  2023年   2篇
  2022年   2篇
  2021年   6篇
  2020年   3篇
  2019年   4篇
  2018年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   3篇
  2014年   13篇
  2013年   13篇
  2012年   6篇
  2011年   15篇
  2010年   12篇
  2009年   15篇
  2008年   15篇
  2007年   13篇
  2006年   7篇
  2005年   8篇
  2004年   7篇
  2003年   9篇
  2002年   6篇
  2001年   11篇
  2000年   5篇
  1999年   6篇
  1998年   7篇
  1997年   7篇
  1996年   4篇
  1995年   5篇
  1994年   3篇
  1993年   6篇
  1992年   4篇
  1991年   3篇
  1990年   4篇
  1989年   3篇
  1988年   7篇
  1987年   6篇
  1986年   3篇
  1985年   5篇
  1984年   3篇
  1983年   2篇
  1982年   1篇
  1958年   1篇
排序方式: 共有262条查询结果,搜索用时 265 毫秒
1.
与现代主义相比,后现代主义是西方文化内部的一次思维上的变革.概括说来,后现代思维更注重对于关系的认识.正是在这种思维之下,西方文化开始对以中国为代表的东方文化的约请.在这种新的形势下,中国比较文学界应该立足于基本理论问题的探讨,并积极参与多元文化的对话.  相似文献   
2.
赵武灵王与“胡服骑射”林永光战国时代,正值中国历史上封建社会制度在各诸侯国得以确立、兼并战争此起彼伏的历史时期。在这一时期,各诸侯国纷纷进行的以富国强兵为宗旨的社会改革运动,形成了一股力量强大、不可逆转的变法革新浪潮。这一历史潮流极大地推动了中国历史...  相似文献   
3.
4.
社区作为与群众接触的第一线,工作者在日常工作中加强人文关怀和心理疏导,不断增进与居民的情感沟通交流,创造宽松和谐积极向上氛围,引导居民形成积极健康、昂扬向上心态,进而促进社区工作顺利进行,是当前社区加强和改进思想政治工作,实现社区稳定发展的重要途径。为满足民生需要,提成群众幸福指数,正确引导社会心态,激发社会正能量打下坚实基础。  相似文献   
5.
英语自主合作学习有利于学生主体地位的发挥,有利于促进英语的学习效果。多媒体网络技术的发展为英语自主合作学习提供了强有力的支撑和优越的发展条件。在多媒体网络环境下,通过对英语白主合作学习的实施与应用,简单地探究和讨论其中的问题,提出解决办法。  相似文献   
6.
解读广东经济:优化结构已成为当务之急   总被引:1,自引:0,他引:1  
从对1997年投入产出表的分析及与1992年投入产出表和其它相关资料的比较看,经过改革开放以来近20年的发展,广东社会经济发展跃上了新的台阶,已经基本具备了启动和加速现代化进程的宏观经济形态和条件;亦表明省委、省政府作出提前基本实现现代化决策是科学的、及时的。但同时资料也反映出广东宏观经济结构和经济关系方面尚有不少阻滞现代化进程的棘手问题和矛盾,需高度重视并及早应付。 现代化起航:风正一帆悬 1.宏观经济结构已具有现代化起步阶段的形态 据1997年投入产出资料,广东三次产业在社会总产出中的比重分别…  相似文献   
7.
针对目前研究生英语口语普遍存在的问题,在建构主义与中介理论的指导下,指出研究生口语教学应在实现课堂互动模式的基础上,实施与专业学习相结合的教学模式.同时,文章论述了互动模式的口语教学对提高研究生英语交际能力所起的积极作用.  相似文献   
8.
苦难的历程,对于每一个渴求改变命运的人来说,都是一笔财富。一个侨眷属硬凭着改变苦难现状的精神和信念.把强村富民理想变成了现实……  相似文献   
9.
卜巧玲 《宿州学院学报》2010,25(12):67-68,108
从解构主义对文本终极意义否定的角度,针对文本是否存在"终极意义",借鉴当代文化理论中的解构主义和解释学的一些理论,结合翻译研究中有关可译性与不可译性的研究结果,探讨翻译的可译性与不可译性,提出了翻译的可译性与不可译性是翻译活动中同时存在的一对矛盾体,是语言之间共性和个性的体现。可译性与不可译性的对立统一使得同一原作会出现多种不同的译本,从而给文学翻译研究工作者提供一个看待翻译的可译性与不可译性的新的视角。  相似文献   
10.
郭沫若的早期思想和文学创作,受到外国古典文学和现代文学的浓厚影响。这不仅表现在他翻译了大量优秀的外国文学作品,并与其中某些思想引起了共鸣,而且,更反映在他创作时,吸取了外国文学中的有益成分,丰富了自己作品,使之具有崭新的时代特色。近年来,已相继有人对郭沫若与外国文学的关系,进行探讨,这是十分可喜的现象。不足的是,对史料缺乏广泛的搜集、整理,研究者大多是从郭沫若的自述中、选出太戈尔、惠特曼、歌  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号