排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
周元琪 《石河子大学学报(哲学社会科学版)》2003,3(3):78-80
词汇教学是大学俄语教学过程中一个重要的环节。在俄语学习中,单词的学习、记忆和掌握对于学生来说一直是令人头疼的问题。如何在有限的课堂教学时间内尽量让学生多掌握俄语词汇呢?应从词汇教学的意义及如何科学有效地进行多元化的词汇教学等方面着手,努力提高俄语教学质量。 相似文献
2.
周元琪 《新疆石油教育学院学报》2003,7(3):98-99
俄语名词第五格的涵义非常丰富,用法很广,但必须从属于实词,而不宜单独使用。本文就其用法和汉译特点作了一些探讨、归纳和总结。 相似文献
3.
周元琪 《石河子大学学报(哲学社会科学版)》2002,2(4):82-84
文化是人类共有的财富 ,既有共性 ,也有个性。语言与文化是互为依托的关系 ,文化上个性的差异对语言学习有着重要的影响。该文从几个方面入手着重探讨文化差异与语言的关系 ,说明语言学习者要想真正通晓一门语言 ,不能仅仅停留在文字表面 ,还应了解这门语言背后的文化 ,并最终达到交际的目的 相似文献
4.
周元琪 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2007,(6):79-80
俄汉语词汇反映同样的客观现实,因此具有共同性和可译性,但由于俄汉词语的共同点寓于民族的、具体的、特殊的词义之中,因此两种语言的各种词义不同程度地存在着差异. 相似文献
5.
周元琪 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2003,(6):112-114
俄语重音比较复杂 ,初学者往往分不清俄语单词在句子里哪些有重音 ,哪些是失去重音的。而重音的有无 ,影响到整个词的语音面貌。本文就俄语中某些单词失去重音的现象 ,按词类的划分做一个初步的探讨。 相似文献
6.
周元琪 《石河子大学学报(哲学社会科学版)》2002,2(1):72-74
同义词是从不同的角度说明同一个概念 ,但都有很细微的区别。在俄语学习中 ,由于俄语不是我们的母语 ,语感不强 ,还有受双语词典“对译”的影响 ,我们的俄语学习者往往掌握不好同义词之间的细微区别 ,经常用错。该文主要谈谈同义词的区别及使用问题 相似文献
7.
周元琪 《石河子大学学报(哲学社会科学版)》2004,4(2):79-81
数是描绘世界和人类生活最常见的一种手段。在古老的传统中,数具有神圣的意义,还具有主凶或主吉的宗教迷信色彩,从而形成了独具特色的民族数文化。该文就"数"所反映的俄罗斯民族文化作一简介和探讨。 相似文献
1