排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
唐丁红 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2012,(11):189-190
归化与异化是两种不同的翻译策略。前者以目的语或译文读者为归宿,后者以原语或原文作者为归宿。在翻译过程中不仅要准确传递原语言的文字信息,还应重视其中所承载的文化信息。本文以杨宪益与夫人戴乃迭合译的TheTrueStoryofAhQ和茱莉亚·洛弗尔翻译的TheRealStoryofAH—Q中第二回和第三回的翻译为例,从语言... 相似文献
1