排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
唐旎 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2007,32(4):141
在Guido’s relations一文中,庞德全面展示了自己的翻译理论。relations一词,主要是指译作与原作之间的关系,这种关系是“部分的、不完整的,而且倾向于译者的兴趣”。庞德的翻译革新主张主要有三点:一是认为要抛弃维多利亚时期那种虚饰做作、生僻古涩的翻译措词;二是主张译文是 相似文献
1