排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
张建威 《吉林工程技术师范学院学报》2014,30(6):83-85
城市外交的有效拓展离不开外事翻译团队的贡献。长期以来,外事翻译管理渐趋行政化,相当程度上制约了外事翻译作为特殊专业团队的职业养成。全方位创新实践,科学谋划,使外事翻译队伍建设这一系统工程日臻完善,与迅猛发展的城市外交有机适应,是亟待地方外事部门研究和解决的课题。 相似文献
2.
张建威 《大连海事大学学报(社会科学版)》2014,(2):123-125
文化典籍英译是中华文化全球战略传播的必然之举。然而,高端翻译资源匮乏是当前面临的一大挑战,使得文化"走出去"工程步履维艰。出于语言变化、追求完美、成本偏低等原因,在业已出版的有限典籍英译本中,复译版本俯拾皆是,凸显其资源消耗型冗余。实现政府主导的有组织翻译,综合治理,趋利避害,无疑是完成这项伟业的捷径。提出解决对策应在文本多元是先决条件、译本著录是基本依据、有组织翻译是决定因素、中外合作是有效途径、激励机制是根本保障等方面寻找。 相似文献
1