排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 482 毫秒
1
1.
徐方赋 《北京林业大学学报(社会科学版)》2003,2(3):65-68
该文通过对若干翻译教材和翻译论著中一些翻译实例的分析,揭示了这样一个现象:无论是翻译教材还是论著,在理论论述上都颇成一体,但著者在翻译实践上均暴露出功力不足或细心不够,故而,这些教材和论著的指导作用无论在技术上还是在学风上都大打折扣.笔者认为,翻译理论固然重要,但良好的翻译质量则是翻译研究的灵魂所在,也是翻译课程质量的保证所在.即所谓"译论固可立,译笔价更高". 相似文献
2.
提出教学方法理论的研究和应用 ,不仅要从理论出发 ,更要从我国大学英语教学的目的和任务出发 ,从学生的学习实际和需求出发 ,引进和创新相结合、理论与实践相结合 ,创立一套具有中国大学英语教学特色的科学体系。 相似文献
1