排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
方梦立 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》1999,(2)
法译汉是法语教学中最基本的内容之一,也是学生们走上翻译工作岗位后接触最多的工作项目。在法语教学中,如何使学生在法译汉的学习中准确、深刻地理解原文,并在此基础上对译文进行加工整理,至关重要。作为外语教师,在我们为学生批改作业时,往往会有这样的体会:有相当一部分学生的译文让人感到生硬刻 相似文献
2.
海峡两岸间人名地名翻译的差异及统一规范化的必要性和意义 总被引:1,自引:0,他引:1
海峡两岸间人名地名翻译的差异及统一规范化的必要性和意义方梦立各种语言文字间的翻译,每每都离不开对人名、地名的翻译。人名、地名的翻译是外文翻译工作中十分重要的一个环节。在一篇译文中,人名、地名翻译得统一规范与否,直接关系到人们对译文文意的认识和理解。由... 相似文献
1