首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
综合类   2篇
  1982年   1篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
1939年,鲁迅的友人在重庆一家电影院里隆重集会,纪念这位作家逝世三周年。重庆这家电影院里挤得水泄不通。发言的有反动的“CC”系头目之一、国民党中央执行委员会委员潘公展,有共产党代表王明,有国民党左派邵力子等人。在这次会上,我见到了鲁迅的几位好朋友,如俄国文学翻译家曹靖华、女作家肖红等。我们商定了会面的时间。在重庆,第一个同我谈论鲁迅的是著名的政论家、出版家和社会活动家邹韬奋,他是我在1937年就认识的老朋友。可  相似文献   
2.
近二十年来苏联在翻译和研究中国文学方面做了不少工作,但大量的研究成果实际上从未予以总结,而且也没有进行过分析。本文目的之一就在于阐明六十到七十年代苏联中国学(文学研究)的一些问题。一、文学翻译活动五十年代苏联出版了大量关于中国的著作,以及译自汉语的作品。译成俄文的有这样一些:A.A.什图金以诗歌体翻译的《诗经》  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号