首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
理论方法论   1篇
综合类   8篇
  2019年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   2篇
  2011年   1篇
  2010年   2篇
  2007年   1篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
近十年运用语料库方法进行语篇分析的研究成果较为显著,研究具有科学性、自主性、对比性、交叉性的特征,但也存在不足之处,如研究领域不够均衡、应用范围不够广泛、理论创新不足、语篇分析单位不够细化等。随着信息技术的发展,语篇分析研究已呈现出多媒体和交叉性语篇分析研究兴起,ESP语篇研究和学术语篇研究强化的发展趋势。  相似文献   
2.
<红搂梦>作为中国古典名著体现了汉语的语言文化特色,杨宪益、戴乃迭所译的英文本A Dream of Red Mansions堪称英译的上乘之作.本文从中西方的哲学、思维模式与语言关系视角出发,运用韩礼德的篇章衔接理论,挖掘<红楼梦>汉英语篇在衔接上存在差异的内在原因,揭示造成汉英重复差异的深层成因.  相似文献   
3.
中国古典名著《红楼梦》体现了中华民族的语言文化特色,杨宪益、戴乃迭所译的英文本ADream of Red Mansions堪称《红楼梦》英译的上乘之作。本文从中西思维的差异视角,运用韩礼德的篇章衔接理论,挖掘英汉语篇在衔接上存在差异的内在原因,揭示汉英主语省略差异的深层成因。  相似文献   
4.
随着经济的发展和时代的进步,中西方的文化交流日益频繁,文化呈现出全球化的趋势.但是,全球化文化的到来,并不意味着文化的统一标准化.在跨文化交流过程中,中西方文化的外在表现仍然具有很大差异.因此,十分有必要从形而上学角度着手,以"悟性""理性"和"具象""抽象"的思维模式为背景来分析异质性文化现象背后所隐藏的中西方文化规则-"无中生有"和"有中生有"的本质区别.以此为基础,重新审视中国"无中生有"的文化规则在当今全球化文化中的巨大价值.并在跨文化交流过程中,正确对待中西方文化差异,合理运用中国文化规则,最终达到中西方文化和谐"共盛".  相似文献   
5.
6.
汉英两种语言在语篇衔接方面有很大差异,其根源是中西话语文化规则不同。文章以Halliday和Hasan语篇衔接理论为基础,对比分析汉英两种语言在省略方面的差异,为语言学习者和翻译工作者提供参考。  相似文献   
7.
语篇衔接是对比语言学研究的一个特点.韩礼德和哈桑提出的五种衔接手段同样适于汉语语篇.在中国古典名著<红楼梦>中,主语省略现象比在其译本A Dream of RedMansions中更为常见.汉英主语省略差异归结为中西主体思维和客体思维差异的产物.  相似文献   
8.
英文摘要的撰写是否符合检索要求是国际检索机构关注的一个重要指标,而语篇衔接手段在英文摘要中的应用可以提高其简洁性、连贯性和逻辑性。以韩礼德与哈森提出的语篇衔接理论为理论框架,建立国际期刊学术论文英文摘要语料库,分析国际期刊科技论文英文摘要的语篇衔接手段,以期提高国内学者科技论文英文摘要的写作水平,从而符合国际刊物投稿标准。  相似文献   
9.
随着我国文化产业的快速发展,文化产业需要更加有力的科学理论支撑。虽然学术界对文化产业相关研究的数量不少,但是关于文化产业政策话语研究并不多。尤其是作为新兴文化产业的动漫产业政策话语研究更加匮乏。鉴于黑龙江省政府和哈尔滨市政府的扶持政策对动漫产业发展的重要推动作用,以话语分析理论为基础,选取2008—2011年《中国国际(哈尔滨)青少年动漫周工作方案》为语料,历时性分析研究文化产业政策话语与黑龙江省文化产业发展之间的关系,以丰富话语理论的实践性研究,拓展研究文化产业发展的视角和内容。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号