排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
文学作品的翻译既要传递原作信息,还需表述文学作品特有的审美特质和审美信息,童话作品的读者主体为儿童,其阅读水平及审美角度决定了翻译的方向,转喻与隐喻作为人类认知的两大基本认知方式,是有创造性的翻译手段,能够有效地体现童话原作的生动活泼的想象、童趣与美感。 相似文献
2.
文章基于两岸医疗保险和医疗体系的差异,突出台胞在大陆就医困难问题;比较分析台胞在大陆就医的现行办法;阐述欧盟国家异地就医服务管理的经验并提出值得借鉴之处;客观全面地分析两岸医疗保险制度衔接的可行性及其障碍,提出实现两岸医疗保险制度衔接的建议. 相似文献
3.
随着社会不断发展,国家越来越重视文化遗产保护,在文化部、国家文化局的支持下,文化遗产申请保护基于科学发展观指导思想下开展,本文分析文化遗产保护以及申遗涉及的思想政治工作,分析这些思想对文化遗产申请的影响。 相似文献
4.
大学英语教材的课文导读语篇是教材编者与学习者进行交流的平台。本文在Halliday的系统功能语言学框架中,对《新风尚大学实用英语综合教程》的课文导读语篇所体现的人际意义进行了分析。分析表明,课文导读中所体现的人际意义是为语篇的功能和目的服务的,其提供信息、对话协商和劝说学习者的主要功能决定了编者对语气类型和情态表达方式的选择。 相似文献
1