首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
综合类   5篇
  1997年   2篇
  1992年   1篇
  1983年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 861 毫秒
1
1.
英语名词转化为动词,动词转化为名词,这是现代英语中极为普遍的现象。本文以大量的例证阐述英语中由短语动词转化而来的名词的构成方式、语法及语义特征。  相似文献   
2.
英语中有不少形容词常常与为数不多的几个介词连用构成形容词词组。本文揭示这类词组的某些语法和语义特征,并根据其语义关系,用大量的例证详尽地说明它们在不同语境中的搭配以及在使用中的细微区别。  相似文献   
3.
英语是世界上运用最广泛的语官之一。它词汇相当丰富,特别是存在着大量的同义表达方式,具有充分的袭现力。就这个意义而言,understand一词给我们提供了一个很好的范例。众所周知,understand是英语中使用率较高的词之一。由于在口语及书面语中我们与之接触频繁,因此可以说跟它结下了不解之缘。其例句也俯拾即是,例如:Do you understand me when I speak slowly?(Linguaphone English Course)我说得慢的时侯,你懂我的意思吗?I understand the meaning of the word,but I don't know how to use it.我懂(懂得,明白,清楚、理解、理会)这个词的意义,但不知道该如何用。what do you understand by the following metaphor:The trickle became a stream;the stream has become a torrent.(L.G.Alexander)你是如何理解(领会)下面的喻意,即:涓涓细流变成一条小溪;小溪现在却已汇成一股滚滚的洪流。The experience of three-and-twenty years had been insufficient to make his wife understand his character.(Jane Austen)二十三年的经历并没有足以使他的  相似文献   
4.
象任何其他语言一样,英语中蕴藏着极其丰富的同义语。当然,我们知道,严格的“同义语”是很少的。即使两个(或两个以上的)词语之间的意义大致相同或相近,但它们“至少在‘频度’‘分布’及‘涵义’几方面却不完全一致”。这里所谓‘频度’是指词语在语言中的重现率(即出现次数的多少)而言;所谓‘分布’是指词语的使用范围(如用在什么场合,什么文体等)而言;所谓“涵义”是指词语所包括的意义(如基本意义或附加意义等)而言。例如:understand,comprehend,dig是一组同义词,作“理解”解。但它们的重现率,使用范围却不完全相同。understand是常用  相似文献   
5.
英语习语浩如烟海,不胜枚举。本文只涉及英语中以it作宾语(动词宾语或介词宾语)的一些习语。笔者根据此类习语的结构成分,从语法功能的角度,将其加以分类;通过对习语本身及习语之间语义的比较研究,归纳了其语义特征。其中特别指出,习语中的it只在语法上起宾语作用,但就其意义而言,少数含义模糊,而大多数却毫无意义;最后,以日常生活实例,阐明了此类习语的使用场合或范围。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号