排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
杨静琴 《绍兴文理学院学报》2004,24(6):86-89
从文学翻译的角度,探讨文化差异产生的原因,即风俗习惯、宗教信仰以及地理环境。同时着重介紹四种切实可行的文化翻译策略:直译加注,音译加注,意译,近似翻译。 相似文献
2.
杨静琴 《绍兴文理学院学报》2005,25(2):60-62
该文从归化异化之讨论出发,从异化翻译的理论基础方面论证了异化的重要性,指出翻译即异化,并强调异化具有不同层次以及和而不同是异化的最终目标。 相似文献
1