排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
洪新莲 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2006,8(2):164-166
语言是文化的重要组成部分,语言和文化相互制约,相互影响,语言和文化的关系决定了在大学英语教学中开展文化教育的必要性。本文分析了大学英语教学的现状,着重阐述了外语教学中文化教育的意义和内容,旨在提高学生的跨文化交际能力。 相似文献
2.
洪新莲 《中南林业科技大学学报(社会科学版)》2006,17(4):137-139
翻译是不同国家间文化交流的重要渠道,也是人类社会交往中不可或缺的形式.翻译不仅是语言之间的转换,更是文化信息的传递.不同文化背景下的语言必然存在文化差异,这是翻译实践中经常面临的难题.本文从五个方面探讨文学翻译中文化差异的现象,并提出两种翻译策略,即归化翻译和异化翻译. 相似文献
3.
当今,各个国家、各地域人们之间的交往越来越频繁,不同文化之间的碰撞越来越强烈。了解异域文化与母语文化之间的差异,对成功地进行跨文化交流具有重要意义。 相似文献
1