首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
综合类   1篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
对于香港的法律系统来说,香港主权移交中国引起了一种不稳定感、担忧和语言问题。 当历史学家忙于记录下香港主权回归的时候,很少有人会意识到香港殖民地主要法律起草人托尼·颜(Tony Yen)的惊人功绩。在过去的9年中,颜和他的由43名司法人员组成的班子已将一个半世纪的近2.1万页,常常是古英文的殖民地法规翻译成中文。其中多半已被接受为法律,其他的将使用到7月1日香港移交之前。颜氏说:“我们正处于双语种法律系统的开始。”  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号