排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
胡骑兵 《长江大学学报(社会科学版)》2010,33(5)
当前中国的法律英语教学效果欠佳.除了该课程缺乏统一的教学大纲、科学的体系和高质量的统编教材以外,法律英语本身的难度,教学方法、手段的单一,也是非常重要的原因.综合运用协作学习方法和案例教学手段,从教与学两方面改善法律英语的习得效果,能促进法律英语的健康发展. 相似文献
2.
胡骑兵 《长江大学学报(社会科学版)》2008,31(3)
图式理论,尤其是图式阅读理论,多年来为外语阅读教学提供了科学的理论基础.法律英语中存在大量艰深晦涩的法律术语(包括为数众多的外来词汇),以及通篇复杂冗长的复合句型,使得法律英语的学习尤为困难.因此,用图式理论指导法律英语阅读的学习显得尤为关键. 相似文献
3.
胡骑兵 《大江周刊.城市生活》2010,(7):28-29
自弗里德曼提出“法律文化”概念以来,各国学者对于其定义有不同解读和阐释,但本质上并没有脱离弗里德曼观点的核心所在。当代美国法律文化具有三个显著的特点,并且在热播完的美剧BostonLegal中分别得到有力的映照。 相似文献
4.
胡骑兵 《大江周刊.城市生活》2010,(6):47-48
进入21世纪的我国)综合国力大幅增强,中外竞争与合作日益频繁,涉外刑事和民商事案件与日俱增。为保障中外当事人在我国的法庭上享有平等的法律权利和履行平等的法律义务,法庭口译的重要性日益凸显。而涉外案件当事人又多以英语为母语或者官方语,因此文中主要界定法庭英语口译的概念,指出我国)法庭英语口译人才培养的必要性与紧迫性,阐明这些人才的必备素质,最后提出人才培养的几点设想。 相似文献
1