排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
浅析跨文化交流中的定型 总被引:1,自引:0,他引:1
苏芙 《北京理工大学学报(社会科学版)》2006,8(3):26-28
定型是一个复杂的社会现象,它影响着人们生活的诸多方面,尤其对跨文化交流的影响不可忽略。文章从定型的基本概念入手,对定型的特征、作用及其在全球化背景下的发展进行了分析。 相似文献
2.
苏芙 《北京理工大学学报(社会科学版)》2003,5(Z1):102-103,109
Koller的词汇等值论对翻译中的词汇特征进行了阐述,但多以欧洲语言为例.由于汉德语言间存在巨大差异,以汉德词汇对比为例分析Koller的词汇理论可以从一个新颖的视角对该理论进行一定的补充. 相似文献
3.
苏芙 《北京理工大学学报(社会科学版)》2004,6(Z1):33-34,37
大批新词新语的出现丰富了语言,但对翻译工作者也是一项崭新的挑战.本文从理论和实践的角度研究如何进行新词新语的翻译,这无疑对提高新词新语的翻译质量有着重要意义. 相似文献
4.
尽管德国地处欧洲中心,但在自我认同与欧洲认同的矛盾漩涡中,德国曾走过一段不被欧洲接受也不接受欧洲的"边缘"道路.德国是如何真正融人欧洲并成为今天欧盟的领军国家呢?本文从"认同感"这一关键词人手,以大量史料为依据,通过德意志民族对自身,对欧洲认同的起因、发展、和现状进行探讨,着重分析了从19世纪以来德国与欧洲的关系. 相似文献
1