排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
作为"工程"的一类管理技术 --工业工程的历史考察 总被引:3,自引:0,他引:3
考察20世纪早期"工业工程"与"科学管理"在西方工业界同创共生的历史,可以发现当时以泰罗为代表的工业工程师们力图将管理的科学化通过工程(技术)化的途径来实现.中国知识界虽然很早就引进科学管理概念,却对工业工程的实施领悟较迟,直到近几十年才在产业界陆续推行."工程"和相应的engineering在中英文中都具有"管理"的含义,工业工程范畴有其演变过程,其汉译名也具有合理性. 相似文献
2.
基于语言经济学的商务英语研究 总被引:3,自引:0,他引:3
提出语言经济学视角下的商务英语研究,并在对国内外语言经济学述评和对我国商务英语研究现状分析的基础上,提出基于语言经济学的商务英语研究的三个方面,认为开展这一研究可望为我国商务英语的研究提供一个全新的视角和分析框架,开辟全新的研究领域,并将进一步促进我国商务英语教学与研究。 相似文献
3.
商务合同英语的文体特征 总被引:14,自引:0,他引:14
莫再树 《湖南大学学报(社会科学版)》2003,17(3):83-88
交际目的是构成话语范围的主要因素,不同的交际目的要求使用不同的文体,不同的文体具有不同的特征。商务合同英语在其长期的使用过程中,形成了鲜明的文体特征。基于对典型实例的分析,透过词汇、句法和篇章等层面初步探讨了商务合同英语的文体特征。 相似文献
4.
盛行于我国清代通商口岸为涉外商贸服务的"中国洋泾浜英语"(CPE),就其词源及辞书释义、形成及用途、教学及读本内容、使用者的职业等而言,就是我国早期的商务英语。CPE产生于早期中西商贸语言接触和语言混合,经历了广州英语和上海洋泾浜英语两个主要发展阶段,是近代中外商贸交往中不可或缺的商贸通用语、混合语和有限的二语习得。 相似文献
5.
商务英语词汇的文体色彩 总被引:3,自引:0,他引:3
莫再树 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2002,17(4):110-111
商务英语文体在其长期的使用过程中,其词汇方面形成了明显的文体色彩。本文从商务英语中所使用的专业术语、缩略词、书卷词语、新词语等方面,论述了商务英语词汇的文体特征,并指出商务英语词汇追求的是思维上的准确严密以及逻辑上的清晰和条理性。 相似文献
6.
外贸英语信函的文体特征 总被引:4,自引:1,他引:3
莫再树 《湖南大学学报(社会科学版)》1998,(4)
外贸英语信函是公文文体的一个实用分支,因受本行业特点的影响,因而具有其鲜明的文体特征。本文透过词汇、句法和篇章结构这三个层面来初步探讨这一文体的特征。 相似文献
7.
对文本翻译来说,分析是基础,转换是关键。确立分析单位是为了解读文本的语义信息,选择转换单位则是为了实现原文内容的准确转换。从分析单位入手,对转换单位的实质进行探讨,旨在说明转换单位并不是人们所认为的可视为分析单位的原文语言层级,而是源语文本的单位语义。这种“语义性”的转换单位有助于解决长期以来文本翻译中“直译”与“意译”之间的冲突。 相似文献
1