排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
翻译起到了实现国际交流和互相学习的重要的媒介作用.而要想作为一名合格的翻译工作者,就应当具备一些必需的知识和能力.本文试图从英语语法,西方文化知识,母语能力,译者个人的风格这些领域着手,探讨译者的能力的构成.
相似文献
2.
飞速发展的对外经济贸易对商务英语的译者提出了更高的要求.他们不仅要有扎实的双语知识,还要通晓其它与贸易有关的领域,才能保证译文的准确性,百分之百地传达意思,以避免不必要的经济损失.本文正是本着此目的,根据商务英语的基本特征,来分析、探讨译者应具备什么样的知识结构才能保证实现上述目标.
相似文献