排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
韋努蒂的異化翻譯理論自上世紀末被引進國內後,許多學者對它進行了進一步的研究或闡發,但尚有一些基本問題需要澄清。本文着重圍繞以下三個問題展開討論,力圖追本溯源,探赜索隱,準確解讀韋努蒂異化翻譯理論的內涵:1)韋努蒂異化翻譯理論的內涵及其與我國傳統異化翻譯思想的異同;2)韋努蒂的譯者著作權思想與其異化理論的內在聯繫;3)韋努蒂的異化翻譯理論是否屬於解構主義翻譯研究學派。 相似文献
2.
王熙鳳是《紅樓夢》中個性最為複雜多變的人物。她伶牙俐齒,能說會道,其語言常含有微妙的人際功能。本文試以韓禮德系統功能語法為理論出發點,從稱呼語、話語基調、語氣、歸一性四個方面對王熙鳳語言中的人際功能特徵進行分析,並在此基礎上比照分析楊譯與霍譯在處理这些人際功能方面的得失,認為楊譯在文化處理上較為妥貼,而霍譯在语言表達上更加自然。 相似文献
1