首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
综合类   1篇
  2010年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
根据维索尔伦(Verschueren)的顺应论, 话语标记语的使用是在不同意识程度下为顺应交际的需要而适时作出的语言选择, 因此话语标记语的翻译也应顺从语言内部实际和语言外部语境, 作出恰当的选择.在翻译教学中,教师应引导学生,在理解原文时要借助于话语标记语来理清其前后文之间的脉络关系,把话语标记语纳入整个语篇系统乃至整个语境来考虑,弄清当时的实际情形,真正领会原文的神韵.这样,翻译才有可能做到顺应实时需要作出明智的、具有创造性的翻译选择.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号