排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
选取<喜福会>The Joy Luch Club的四个中译本(分别由男、女译者所译),从语言和内容两个层面探讨性别意识在翻译过程中的作用,探究女译者是否在语言使用和翻译策略方面会体现出其女性身份.研究发现:<喜福会>的女译者无论是在语言层面还是翻译策略的选择方面都未凸显其女性身份,未对翻译过程进行女性主义干预. 相似文献
1