排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
陈文爽 《长春工程学院学报(社会科学版)》2011,12(1):84-87
以罗慕士翻译的<三国演义>译本为分析对象,从关联理论的角度来探讨宗教文化缺省的翻译补偿;指出渗透在<三国演义>全文中的儒、佛、道,三位一体的有中国特色的宗教文化给译者带来很大的挑战,罗慕士采取了背景知识介绍、文化诠释、文化过滤、文化直译、文化转换等手段来达到正确传神地传播有中国本土特色的宗教文化. 相似文献
1