排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
中西数字的文化观比较 总被引:1,自引:0,他引:1
曹容 《四川理工学院学报(社会科学版)》2006,21(1):101-104
世界各民族都有自己的数字文化,数字蕴含的文化信息鲜明地体现了该民族文化的心理、传统习俗与特色。从中西数字文化中有代表性的吉祥数字和禁忌数字入手,探讨其在汉、英两种语言中所体现出的中西方不同的文化内涵和民族文化习俗、宗教信仰、审美观等文化差异。 相似文献
2.
近年来我国的涉外旅游事业快速发展,地名和景点名称的翻译在促进和优化我国的涉外旅游环境中起着举足轻重的作用。文章以康巴藏区的景点名称的英译为实例,重点探讨了旅游翻译中地名和景点名称的英译方法,并分析了翻译原则及其应用中应注意的问题,指出译者无论采取哪一种翻译手段,都要考虑到信息传达的有效性和译语读者的接受度,同时使译文达到规范一致。 相似文献
3.
英语附加疑问句是一种常见于口语的、具有疑问旬形式的语言表达形式。它利用疑问旬的形式,间接地表达说话人的某种意图、显示某种特殊的感情色彩,实现某种特定的语用价值。文章运用戈夫曼(E.Goffman)的“行为面子论”、布朗和列文森(Brown&Levinson)以及里奇(Leech)等人的面子、礼貌理论分析了附加疑问旬的维护面子功能。 相似文献
1