排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
3.
王瑞杰 《长江大学学报(社会科学版)》2010,33(2)
语气隐喻是功能语言学的一个重要概念。语气隐喻的策略有语气类型转移和人际投射。人际投射使隐性的言语功能主观地或客观地显性化。由此语气隐喻可以增强话语人际意义的对话性。 相似文献
4.
"人在情境中"是社会工作三大专业工作方法之一——个案工作的一个重要原则。中国城市"低保"的"福利依赖"具有鲜明的特色。从"人在情境中"的视角分析可知,"低保"的"福利依赖"现象是"低保"对象所处社会环境——经济系统、初级群体系统、政府系统等与"低保"者自身特质契合度较差的结果。为此,社会工作者应该通过治疗者、辅导者与照顾者、教育者与经纪人、倡导者等一系列角色的扮演采取综合的措施来对"低保"的"福利依赖"问题进行干预。 相似文献
5.
大力发展上海家庭服务业是上海建设宜居城市、提升城市综合竞争力、包容性增长与可持续发展的内在迫切需要。通过调查上海家庭服务业现状发现,社会对家政服务行业存有偏见,重视程度不足;行业市场混乱,行业主体间矛盾突出;行业标准与规范有待完善;有效管理与监管有待健全。因此,应相应地制定产业发展规划和家政规范服务"上海标准"体系,强化市场监管,走集团化发展之路,建立培训认证机制和联动机制,以促进产业健康、持续发展。 相似文献
6.
从语言类型学视角看,英语和汉语在句法上分别是偏重形合和意合的语言。受时间一维性原则的制约,在一个英语句子中,在某一时间位置如果有多个动词表达相关动作(同时发生或先后发生),就只有一个动词(并列动词除外)具有时体等与时间信息有关的句法特征,其他动词则通过名词化或非限定形式来消除与时间信息相关的句法特征;汉语的动词在句法上也受时间一维性的制约。研究发现英汉语中的限定动词与非限定动词的对立在本质上相同,在句法表现上不同。此外,对比分析了英语动词名词化过程的连续统和汉语名动词的相似点,更好地揭示英语-ing分词、动名词和动词派生名词的本质和汉语名动词的本质。 相似文献
7.
从语言类型学视角看,英语和汉语在句法上分别是偏重形合和意合的语言。受时间一维性原则的制约,在一个英语句子中,在某一时间位置如果有多个动词表达相关动作(同时发生或先后发生),就只有一个动词(并列动词除外)具有时体等与时间信息有关的句法特征,其他动词则通过名词化或非限定形式来消除与时间信息相关的句法特征;汉语的动词在句法上也受时间一维性的制约。研究发现英汉语中的限定动词与非限定动词的对立在本质上相同,在句法表现上不同。此外,对比分析了英语动词名词化过程的连续统和汉语名动词的相似点,更好地揭示英语-ing分词、动名词和动词派生名词的本质和汉语名动词的本质。 相似文献
1