排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
英汉翻译中的语用意义“传真” 总被引:1,自引:0,他引:1
1、语用意义“传真”语用意义“传真”在此意指语用意义翻译的基本原则。它要求译语要从语用意义的角度准确地再现原语所要传达的意义、方式及风格。换言之,就是把原语的“形”、“神”在译语中原计原味地体 相似文献
2.
常俊华 《长春理工大学学报(高教版)》2012,(9)
修辞是语言中一个重要的组成部分。在"高级英语"的英语教学中,使用了大量的明喻、暗喻、换喻、提喻等比喻手段,在此通过论述这最为常见的几种比喻方法的异同,来探讨英语专业教学中的修辞问题,以期为"高级英语"的修辞教学打开一条新的思路。 相似文献
3.
4.
1