首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
管理学   4篇
综合类   2篇
  2017年   1篇
  2014年   1篇
  2010年   4篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
日本学者小畑薰良于1922年在美国英译并出版了《李白诗集》,影响巨大.闻一多与他就中国古代诗歌翻译的讨论分别提出了"灵芝"译论和"海变"译论.两人的译论显示了中日学者不同的翻译观,即面向中国的翻译观与面向世界的翻译观.这两种翻译观对中国古代诗歌的翻译价值认知不同,对中国古代诗歌向外传播的影响也不同.  相似文献   
2.
石小梅 《科学咨询》2010,(12):58-58
本文就如何在计算机教学设计、实验课、程序设计、毕业设计等多个环节渗透团队精神的培养,将计算机教学和团队精神培养有机结合,从而增强学生的团队精神,提高学生的综合素质进行了阐述。  相似文献   
3.
本文就如何在计算机教学设计、实验课、程序设计、毕业设计等多个环节渗透团队精神的培养,将计算机教学和团队精神培养有机结合,从而增强学生的团队精神,提高学生的综合素质进行了阐述.  相似文献   
4.
石小梅 《科学咨询》2010,(14):23-23
本文以Photoshop课中的《图层的初级应用》一节教学为例,按照“实例教学+任务驱动”的特点和要求进行教学设计,并结合教学实践阐述了教学中的注意事项和教学体会。  相似文献   
5.
本文以Photoshop课中的<图层的初级应用>一节教学为例,按照"实例教学+任务驱动"的特点和要求进行教学设计,并结合教学实践阐述了教学中的注意事项和教学体会.  相似文献   
6.
零翻译词就是用目的语中非现成的词语把源语中的新词语翻译过来的词语。零翻译词主要有5种形态:1)纯粹零翻译词、2)音译零翻译词、3)音意结合型零翻译词、4)形译零翻译词、5)新造词。零翻译词在语义、形式、使用及传播方面存在坚实的理据。在新词语翻译和使用实践中,人们应该解放思想,大胆地、深入地、多层面地探讨零翻译词的翻译和使用方法。   相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号