首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
管理学   1篇
人才学   1篇
社会学   2篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
金婷婷 《现代妇女》2014,(5):285-285
随着我国改革开放的迅速发展,当今社会需要越来越多的翻译人员,这对于口译理论与技巧的需求也有所提升。交替传译是口译的类型之一,也是比较常用的一种翻译形式。除了要求译员具备扎实的双语能力,同时还需要进行多任务处理的能力,其中记笔记就是其中的一项,笔记起到了辅助记忆的作用,错误的笔记方法和失败的笔记将极大的影响译员的口译质量。本文以巴黎释意理论为基础性译学参考理论,探讨交替口译教学中的笔记教学法,以期为口译教师及广大口译学习者提供切实可行的口译笔记训练法。  相似文献   
2.
新闻的有效性质表现在新闻的基本特性—即新闻的及时性、客观性、真实性等等,这些都是新闻语言的基本特点,任何时候都不能超出新闻语言的基本要求。但是新的语言的有效性探讨是属于一种新型的新闻语言特点,其几乎结合了新闻所有的语言特点,换言之,新闻的有效性涵盖所有的新闻的基本要求,是新闻语言特点的最根本准则。  相似文献   
3.
金婷婷 《领导文萃》2009,(20):122-123
一户农家养了一条狗与一只猫。狗是勤快的,每天,当主人家中无人时,狗便竖起两只耳朵,虎视眈眈地巡视在主人家的周围,兢兢业业地为主人做着看家护院的工作。  相似文献   
4.
金婷婷 《职业》2007,(1):53
伦敦西区的一个夜晚,四位精英人士端坐在晚餐桌前.其中一位舀起一只南瓜饺子,随即赞不绝口:"美味!这是什么馅料的?""它来自名厨Angela Hartnett 的一道菜谱",律师主人不动声色地回答."噢,她出烹饪书了?"在座的另一位出版界人士惊叫起来."据我所知还没有",主人继续不动声色:"我是在Connaught 酒店她的厨房里观摩到这道菜的制作过程,并和她一起共进午餐的."这样的情形如今在伦敦正变得越来越常见.……  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号