首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1047篇
  免费   17篇
  国内免费   3篇
管理学   164篇
劳动科学   5篇
民族学   33篇
人才学   73篇
人口学   6篇
丛书文集   199篇
理论方法论   48篇
综合类   451篇
社会学   54篇
统计学   34篇
  2024年   1篇
  2023年   11篇
  2022年   12篇
  2021年   7篇
  2020年   18篇
  2019年   20篇
  2018年   8篇
  2017年   6篇
  2016年   10篇
  2015年   27篇
  2014年   66篇
  2013年   43篇
  2012年   44篇
  2011年   73篇
  2010年   47篇
  2009年   77篇
  2008年   57篇
  2007年   72篇
  2006年   51篇
  2005年   41篇
  2004年   40篇
  2003年   41篇
  2002年   46篇
  2001年   32篇
  2000年   42篇
  1999年   23篇
  1998年   16篇
  1997年   14篇
  1996年   14篇
  1995年   19篇
  1994年   14篇
  1993年   5篇
  1992年   4篇
  1991年   8篇
  1990年   11篇
  1989年   7篇
  1988年   4篇
  1987年   5篇
  1986年   2篇
  1985年   6篇
  1984年   8篇
  1983年   1篇
  1982年   5篇
  1981年   3篇
  1980年   3篇
  1979年   2篇
  1963年   1篇
排序方式: 共有1067条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
中国国际竞争力的现状、演变与发展战略   总被引:4,自引:0,他引:4  
回顾和综述了经济学关于竞争、竞争力与国际竞争力的基本理论,以供我 国当前关于产业垄断与竞争的争论参考。介绍并分析了有关国际权威组织对中国国际竞争力 的最新评价结果,指出了中国在国际竞争力主要决定上存在的问题,提出了面向WTO的中国 国际竞争力发展战略思路。  相似文献   
2.
她真喜爱动物。你看:工作室里,随处可见狮子狗、大象、鲸鱼、麋鹿们的倩影;案头边,也是几张温顺、可爱的小猫肖像,工作累了,抬头即见它娇态可掬的模样。那猫儿,是她收养在美国犹他州家中的流浪猫。 “那情景令我触目惊心” 1997年,葛芮当时还在美国犹他州电视台做记者。受国际爱护动物基金会之邀,她来中国的广东拍片。缘由是国际爱护动物基金会为了维护动物的权益,  相似文献   
3.
对《应用统计学》课程教学的几点看法   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文对新形势下《应用统计学》的教学方法进行了思考,从传输统计理念到一些具体的方法的运用进行了探讨,阐明了案例教学、计算机辅助教学在《应用统计学》课程教学中的作用和实施步骤。  相似文献   
4.
西方人常说,面对重重困难,坚持到最后的一定是女人。德国总理安格尔·默克尔、新西兰总理海伦·克拉克、韩国总理韩明淑、孟加拉国总理卡莉达·齐亚就笑到了最后。  相似文献   
5.
东平 《源流》2006,(12)
自2004年起,广州市白云区连续三年举办了声势浩大的关心下一代宣传月活动。2006年采取的新形式是组织“关心下一代原创文艺节目”下乡演出。活动由区委宣传部、区关工委、区文广局联合举办,以“大手拉小手,共建社会主义新农村”为主题。从今年4月中旬开始,主办单位便组织区内各街、镇认真创作了一批以宣传全社会都来关爱未成年人成长、反映关心下一  相似文献   
6.
乐教是理解儒家精神不可忽视的重要方面。乐教扎根于“亲亲”之情,具体体现为与“忧患意识”有别,而与“安”“乐”相协调一致的“怛”和“哀”“悲”之情。此情实质上是超越的天道内化为人的心性而落实下来的生命意义与价值得以呈现的方式。儒者虽深知人生之哀、悲,但以乐入手,解悟和转化现实的人生与宇宙,是一大特色。如此,宗教情怀转化为现实的人生关怀,成为特有的礼乐文明的核心内涵。  相似文献   
7.
亲属称谓的翻译与语用学   总被引:7,自引:0,他引:7  
亲属称谓不但是一种常见的语言现象 ,而且也是一种普遍的社会文化现象。世界各民族语言的亲属称谓有许多共性 ,也存在着诸多差异。这些差异的存在对人们的语言交流带来了一些障碍。本文简要分析比较了汉英两种语言文化中所存在的差异现象与原因 ,并且从语用学的角度对亲属称谓的汉英互译做了一些探讨。  相似文献   
8.
提出了一个面向对象的分布式实时程序设计语言DRTC++。它是在C++语言的基础上进行了扩充,增加了分布功能和通信功能,引入了活跃对象、共享对象、活跃对象的时间封装机制、对象的访问权限等功能。DRTC++语言有简洁的文法和清晰的语义。  相似文献   
9.
在汉英两种不同的语言系统中,衔接手段是存在异同的。这就要求译者在翻译时把握好两种语言在构建语篇连贯上的异同,充分发挥译语优势,摆脱源语的束缚,转换或增添衔接手段,译出能符合译语习惯、确保译语语篇连贯的译文;但同时也要承认译语和源语的优势均等的情况,在汉英两种语言的衔接手段一致的情况下,保留原文的衔接手段,实现译文内容的“信”,形式上的“达”。  相似文献   
10.
本文主要探讨固定收益证券的市场风险量化方法。在对债券合理定价的基础上,引入新型的风险监管方法—VAR(风险价值),对债券的市场风险进行定量分析。文中简要地分析如何用到期收益率方法粗略地估算债券的VAR,并在考虑持续期和凸性风险因素后,运用更为精确的δ—γ模型对债券的市场风险进行量化,计算其VAR值。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号