排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
古代蒙古兽医药学,在数千年的漫长发展历史过程中,继承和发扬了包括蒙古族在内的北方诸多民族的固有医药科技的基础上,不断地与中兽医(中医)相互交流,相互渗透,逐渐形成了现代蒙古兽医药学。它具有上下数千年的光辉灿烂的历史,使祖国独具特色的医药瑰宝。数千年来,中国以汉文化(汉字)为纽带,使各民族之间在经济、文化、科技等诸方面进行相互交流、相互促进,共同缔造和发展了伟大的中华民族文化,同时也促使了各民族自身的传统文化的发扬和发展。 相似文献
2.
3.
文章以日本台东区立书道博物馆藏中村不折旧藏敦煌西域文献中一件藏文写本为中心,结合法藏敦煌藏文文献P.T.987、P.T.988号,对该件中村不折旧藏本全卷以及P.T.988号的后半部分予以转录、翻译,并探讨3篇藏文文献的价值、翻译风格以及与《太公家教》等敦煌汉文写本童蒙读物的关系。 相似文献
4.
为提高反流性食道炎的临床疗效,用蒙西医结合治疗36例反流性食道炎(治疗组),并单用西药治疗的32例(对照组)进行疗效对比.结果,治疗组痊愈18例,有效16例,无效2例,总有效率为94.7%;对照组痊愈13例,有效12例,无效7例,总有效率为78.1%,有显著性差异(P<0.05).蒙西医结合治疗反流性食道炎能明显提高临床疗效. 相似文献
5.
本文在前人研究的基础上,对法成身份及其译<佛说善恶因果经>的大致年代进行分析,并利用敦煌藏文文献与藏、汉<大藏经>所收<佛说善恶因果经>,对该经各版异同与汉文本间的关系,作了比较研究. 相似文献
6.
《华严经》汉译本有三种,即东晋佛驮跋陀罗之译本《六十华严》,唐实叉难陀之译本《八十华严》和唐般若译本《四十华严》.《八十华严》和《四十华严》皆有回鹘文译本,译者为曾活跃于元朝大都的翰林学士安藏.从已刊布文献的情况看,安藏未区分《八十华严》和《四十华严》,而将它们作为一个整体进行处理.中国国家图书馆收藏品中有多件敦煌遗物... 相似文献
7.
8.
<正>黄明信先生修成正果、步入天界近一个月时间了。自2017年6月2日上午,在北京蒙蒙细雨中目送先生最后一程至今,先生音容笑貌常浮现在脑海里,总想着以什么方式表达对先生的缅怀。其实,我与先生的接触并不多。我于2002年7月入馆在少数民族语文组(以下简称"民语组")工作时,距黄明信先生返聘10年后的1998年退休已有4年。因此,我没有和民语组部分老师一样能有幸与先生共事,也没有太多机会能直接聆听先生指点。但,黄明信先生是我入馆时的考官,编目工作当中的导师,援 相似文献
9.
本文主要研究了在新课改的形式下,幼儿教育与家庭教育贯穿教育发展的始终,幼儿教育是基础教育的重要组成部分,是学校教育和终生教育的奠基阶段之重要性。同时也提出了不能忽视家庭教育的地位。 相似文献
10.