首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
劳动科学   1篇
丛书文集   2篇
综合类   1篇
  2016年   1篇
  2013年   1篇
  2009年   2篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
《师傅越来越幽默》是莫言的第一部中篇小说集,2001年著名翻译家葛浩文将其翻译成英文在美国出版,并取得了不俗的反响.同名小说《师傅越来越幽默》的译本在充分尊重原著的基础上,在文本选择、翻译策略、翻译技巧应用以及对译作的预期接受效应操控等方面都充分发挥了译者的主体性,也为翻译实践中更好地发挥主观能动性提供了范例.  相似文献   
2.
擦鞋留顾客     
晓彤 《家庭科技》2009,(7):43-43
一家大公司到某市的商贸街开了家专卖店,左邻右舍卖同类商品的有好几家,结果这家商店一开张就出现了门庭冷落的情景。货是同样的货,价格也是同样的价格,而相邻的商店生意却一派繁荣。  相似文献   
3.
他擅用隐喻和有趣的“谜面”引导读者揭开“谜底”,他是莫言口中对女性形象刻画极具天分的“中国式福楼拜”,他的作品被称为“让你快乐却笑不起来、辛酸却哭不出来”的人性标本…… 苏童,早年凭借《大红灯笼高高挂》原著者的身份蜚声海外,至今笔耕不辍.“史上角逐最激烈”的第九届茅盾文学奖竞争中,他凭借小说《黄雀记》折桂.  相似文献   
4.
擦鞋留顾客     
北京的一家饭店,为候餐客人擦鞋擦出了名气。原因之一,上档次。负责擦鞋的店员经过训练,不光手艺好,态度和气,能说会道,使有些顾客到饭店来不光是为吃饭,也为享受一下"五  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号