首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   16篇
  免费   0篇
丛书文集   11篇
综合类   5篇
  2008年   2篇
  2007年   1篇
  2006年   5篇
  2005年   4篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
五台山佛教文化翻译规范化研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
目前,山西省五台山圣地的译介材料中存在各种误译、错译和译文不规范的问题,已经影响到该省旅游经济的发展。文章试图通过对佛教文化翻译规范化研究来改变这一局面,以促进山西省旅游经济的复苏。  相似文献   
2.
中国加入WTO后 ,山西省急需大批既懂科技经贸法律等专业又精通外语的人才 ,以适应新形势的要求。针对山西省在这方面令人堪忧的现状 ,笔者在分析其成因的基础上提出了相应的对策  相似文献   
3.
中国外语教考机制必须彻底改革   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国外语教考机制已误入歧途:它投入大,产出少,成本奇高,效益很差,造成人才时间精力的极大浪费,是目前学生负担过重的主要原因之一;它造成了“不过外语线,行行难以出状元”的畸形人才评价标准,也扩大了社会不公;它引发了围绕外语统考的扭曲产业链,成为学术作弊歪风的重灾区,也为依靠考务垄断搞权力寻租腐败制造了温床;日益强化的外语要“从小抓起,先入为主”的观念和作法,冲击着中华母语及民族文化的根基,造成大部分少年儿童学习负担过重且母语、外语双失败的结局。因此,必须彻底改革。改革的方向应是:让英语退出大众教育必修课领域,以特长课对待专职涉外精英人才培养,把80%~90%的人从繁重的外语学习中解放出来,集中精力攻好本专业;把10%~20%的人培养成精通外语的各行高级专家。具体建议是:幼儿园、小学阶段禁设外语课,集中打好母语基础;中学阶段除少量外语学校或(外语班)外,原则上不设外语课;除涉外专业外,高考不考外语,大专不设外语课,本科生至少应有1/2~2/3的专业把外语列为选修课;研究生根据专业要求必修外语。取消四六级全国统考;取消非涉外专业副高以下技术职称评定中的外语统考。政府管好外语教育与服务产业市场。  相似文献   
4.
文章通过对《德伯家的苔丝》作品意象的探讨,分析主人公苔丝性格,从自然及美学两方面探讨“纯洁”女人可能包含的其他意义。通过分析作品特定语境中人物刻画特征,论证“纯洁”一词所具有的包括“纯洁”、“纯粹”在内的多层次的意义。  相似文献   
5.
意识形态对翻译的影响和制约   总被引:1,自引:0,他引:1  
影响和制约翻译的因素很多,但主要来自两个层面。一个是诗学层面的也即语文层次的,另一个则是意识形态层面的。意识形态对翻译的影响和制约无处不在,无时不在。因此,我们既要重视国家社会主流意识形态对翻译的影响,也不可忽视个体意识形态对翻译的影响和制约。  相似文献   
6.
关注大学英语教学中的文化素质教育   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学英语教学在讲授语言基础知识培养学生语言交际能力的同时 ,还体现了往往被人们忽略的文化素质教育。笔者就如何在英语教学中贯穿文化素质教育做了较深入的分析  相似文献   
7.
跨文化交际分为语言和非语言两种形式。跨文化非语言交际日益受到语言学者的重视。在语言能力培养过程中引入这一概念能够不断提高学习者的跨文化交际能力。正确理解不同文化背景之间人与人的交流,可以全面提高语言交流能力效率与质量,消除文化交流时的误解与冲突。  相似文献   
8.
山西是中华民族的主要发祥地。100多万年前,中华民族的祖先就在这里劳动、生息和繁衍,创造了灿烂的古代文明和华夏文化。正是这源远流长的文明历史,给山西留下了丰富、古朴、厚重的宝贵文化遗产,并且构建了山西丰厚而又独特的“黄土文化”特色。在新时期,重新建构山西文化并进行合理的整合,对于山西“走向世界”、扩大影响具有极其重要的现实意义。  相似文献   
9.
山西省有着得天独厚丰富多彩的旅游文化资源 ,但山西的旅游文化资源却得不到应有的开发和利用 ,山西的旅游经济与其它省份和地区相比相对滞后。造成这种旅游经济落后的原因很多 ,其重要原因之一 ,就是山西各旅游景点的文化、历史、古迹以至服务业的外文翻译欠规范 ,甚至错误百出 ,直接间接影响了山西旅游文化的对外宣传 ,特别是影响了国外游客对山西历史文化的正确和深入的了解 ,从而影响了山西旅游文化的对外开放 ,影响了更多的国外游客来山西观光旅游 ,给山西的旅游经济造成不应有的损失  相似文献   
10.
马克思主义与西方社会科学在中国的传播与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在清朝末年,中国的文人志士为了救国救民,在译介西方科学技术的同时,开始译介西方社会科学并涉猎马克思主义学说的翻译。真正有系统有目的译介马克思主义肇始于中国共产党成立前后,早期的共产党人和革命的知识分子在探求西方社会科学理论时发现了马克思主义真理并大规模译介和传播了马克思主义学说,使其成为中国革命的指导思想。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号