排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
中国二、三十年代,武侠小说多达160余家,其中创作武侠小说在10部以上的作家,如顾明道、向恺然(平江不肖生)、赵焕亭、陆士谔、汪景星、还珠楼主、张箇侬、徐哲身、何一峰等人的作品,大都有马来文译本。当时鼎足而三的顾明道、向恺然与赵焕亭的代表作,如写郑昭与上暹逻国国王(1768)的《海外争霸记》,1937年由何希久翻译成马来文出版,全书七卷557页。《荒江女侠》的初、续集,有两种译本,一是由陆羽生于1937—1939年翻译出版,另一是由詹于1948—1949年翻译出版,全书分三册,239页。描写郑成功的《海上英雄》正、续集,1937年由谢 相似文献
2.
许友年 《暨南学报(哲学社会科学版)》1990,(4)
印尼土生华人马来语文学,是印尼华人文学的一座丰碑。它吸引着越来越多的学者对它进行探讨、研究,逐渐形成了印尼华人学当中的一个新的热门学科。从比较文学的观点出发,探讨印尼土生华人马来语文学的形成与发展及其特点,是海外华人文学比较研究不可缺少的一个部分。 相似文献
1