排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
翻译学作为一门科学,它应该包括理论、体制和实践这三个方面,而方法论始终贯穿这三个方面的每一个层次,它既是理论的一个组成部分,也是体制中各个层次间关系的反映与体现。科学没有方法是不可思议的,正如它没有理论是不可思议的一样。因此,探讨翻译,不能仅仅着眼于具体的方法,而应更加重视对其宏观的研究。 相似文献
2.
人才竞争的一个重要标志是人的综合素质 ,而良好的品德教育是人才综合素质的重要基础。中国是一个拥有众多人口的发展中国家 ,如何把人口负担变成人才优势是摆在每一位教育工作者面前的一项重要课题。因此 ,提高人的综和素质 ,首先人的道德标准极为重要。所谓德育 ,较完整的理解 ,是指对人们在社会生活和社会关系中所需具备的思想、意识、政治观点、道德情操、品质规范等一系列有关认识论的准则和意识情感、行为举止等方面的系统培养与塑造。简而言之 ,德育就是思想政治教育和道德品质培养的总称。德育是教育的重要组成部分 ,它随着社会的需… 相似文献
3.
在众多英语词汇中,介词所占比例虽少,却扮演着十分重要的作用。介词的隐喻性用法则是利用介词的简单、具体、鲜明的空间形象来表述复杂抽象的事物和概念,使其简洁生动,易于理解,从而在人们的头脑中形成鲜明深刻的印象。 相似文献
1