排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
黄建清 《长江大学学报(社会科学版)》2010,33(3)
从时间范畴的角度出发,对英汉叙事语篇同时间域的时间连贯表征进行了比较分析,并在此基础上得出结论:英汉叙事语篇同时间域的时间连贯表征方式存在很大共性,但相同类型的表征手段在英汉语篇中的不同组合模式,构筑了各具特色的时间连贯模式. 相似文献
2.
3.
黄建清 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2009,(3)
目的论在以翻译目的为总则的基础上,提出译语文化的目标读者是确定翻译目的最重要的因素之一,在翻译活动中具有不容忽视的能动性作用。本文试从目的论角度论证译文读者实际上参与了整个翻译过程,是译者背后的共谋。 相似文献
4.
1