排序方式: 共有19条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
自主式学习一直受到国内外语言学界的普遍关注。“高级英语”课程课文多课时少,无法在规定课时内完成所有课本的学习,因此,客观上形成了自主学习的潜势。自主式学习是培养学生学习能力的有效手段之一,是对课堂教学的有效补充,而教师的指导作用是自主式学习的根本保证。 相似文献
2.
等效原则下的片名翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
作为一种特殊文本的翻译,片名的译文处理有其特殊性,表现在翻译过程中更多地强调译者的主体性。片名的成功与否的标准在于译者是否从整体上把握住了原片的主题,而不是形式上是否等同。等效原则能更为合理地解释片名译文处理中的“另类”现象。 相似文献
3.
1910-1920年<小说月报>域外小说翻译主题以科学小说、情小说、军事题材小说为主,且多为短篇小说;翻译策略上体现为"译述".无论是翻译题材,还是翻译方式都是民初这一特定时期的产物,而对晚期"林译"的解读无疑是全面了解这一特定时期翻译行为的有效路径之一. 相似文献
4.
作为翻译文学的一个主要源头,期刊翻译小说研究远未展开。将上个世纪初大型文学期刊《小说月报》翻译小说作为一个独立的文本,以生态翻译学的叙事方式,对其译本生成的"适应"与"选择"作出客观的描述与解释,是期刊翻译研究的一种新尝试。"文学功利性"、"家族翻译行为"、"译入语杂合"、"演译"是民国初期译者适应社会转型时期的文学、语言生态系统的优化选择。 相似文献
5.
一、上海市阳光社区青少年事务中心成立背景及概况2003年8月,上海市委决定:运用社会工作理念,采用政府购买服务的模式,建立一支职业化、专业化的社会工作者队伍,在全市推进预防和减少犯罪工作体系建设(以下简称体系建设)。四年来,在市委的领导下, 相似文献
6.
作为湖南理工学院校级精品课程之一,多年来,"高级英语"教学注重学生的交际能力、理性思维能力的培养与提高。课堂教学中,老师在如何把静态的文本学习与动态的社会现实相结合方面,做了大量探索,形成了其独特的教学模式与教学效果。 相似文献
7.
“项目化运作”一词是时下NGO组织中一个十分流行的字眼,用以形容将工作任务和目标变成一个个项目,而后通过项目管理的思路来进行运作。“项目化运作”不仅意味着NGO组织能在有限的资源条件下出色完成工作目标并节约大量的人力、物力,同时也是其从政府有关部门、企业、其他NGO处获取经费支持的必要前提。 相似文献
8.
"项目化运作"一词是时下NGO组织中一个十分流行的字眼,用以形容将工作任务和目标变成一个个项目,而后通过项目管理的思路来进行运作。"项目化运作"不仅 相似文献
9.
10.
香港青年协会(以下简称青协)于1960年成立,是香港最具规模的非营利青年服务机构之一。主要为青少年提供不同的服务及活动,例如:领袖培训、家长服务、青年就业、义工服务等等。青协的组织架构是由总干事-副总干事-总监-督导-单位主任-社工组成,并按级别负责下属的考核。单位主任根据社工提交的报告负责下属社工的考核。报告主要包括一般表现(分析能力、提供建设性意见能力、 相似文献