排序方式: 共有25条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
唐燕 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(4)
当今世界,知识和人才成为经济发展和社会进步的主要推动力,人才资源已经成为最重要的战略资源。树立科学人才观,准确把握科学人才观的重要内涵,对加强西部地区普通高校人才队伍建设从而促进高校各项事业发展具有重要的指导作用。 相似文献
2.
3.
高职院校图书馆电子阅览室是学校师生工作、学习和获取信息的重要平台。本文针对图书馆电子阅览室的服务工作存在的问题,就读者服务理念、服务内容和服务方式提出了一些新的建议和设想。 相似文献
4.
语言是文化的产物,也是文化的载体、社会发展的工具。近代以来,日本积极吸取西方文化营养,迅速发展壮大并跻身世界强国的行列。在吸收西方文化的过程中,大量的外来词汇也进入到日语之中,这些外来语词汇,不仅极大地丰富了日语语言,也扩大了日本人的视野。通过对这些外来语的分析,可以使我们更好的了解日本吸收西方文化的特点。 相似文献
5.
蒋月泉(1917—2001),评弹表演艺术家,博采各家所长,自成“蒋调”,为评弹曲调中传唱最广、影响最大的弹词流派唱腔。 相似文献
6.
7.
唐燕 《爱情·婚姻·家庭(生活纪实)》2021,(6):0131-0131
与小学、初中语文教学相比,高中语文更为广泛复杂。因此,在教学的过程中教师要积极探索有效的教学方法来提升学生的学习兴趣,让学生更好地掌握教师教授的内容。而微课就是一种不错的教学方法,将其应用到教学中不仅有助于激发学生的学习兴趣,调动学生的课堂参与度,还能让学生更直观地掌握课程知识,提升学生的学习效率。基于此,文章就高中语文教学中微课的应用展开探讨,以期能促进学生的全面发展。 相似文献
8.
21世纪翻译学学科地位在中国最终得以确立,翻译学作为一门独立学科得到了翻译学界的认同。翻译学下一步发展的重点是集中于学科的理论构建。中国翻译历史悠久,自古以来就有不少学者对翻译实践活动进行了深入的思考,佛经翻译的"文质之争"就是我国翻译思想的第一次争论,历史长久,影响深远。严复提出的"信达雅"被很多学者推崇为翻译的最高标准,傅雷的"神似",钱钟书的"化境"等都表明中国翻译理论对于翻译原则、翻译方法等进行过探讨。但是目前中国译学理论多为借鉴西方近现代翻译理论,中国传统译论失语。探讨中国译论失语的溯因显得极其重要,尤其是从文章学的视角下解读"信达雅",对于重构中国译论话语权具有深远的意义。 相似文献
9.
10.
党的十八大报告中明确提出大力推进生态文明建设,坚持节约资源和保护环境的基本国策,推动资源利用方式根本转变。当前中国原生矿产开采力度不断加大,矿产资源的保障程度日益降低。同时城市在工业化和城镇化过程中产生大量的废旧机电设备、汽车、家电等废弃工业品,蕴涵着大量的可回收资源。规模化、高价值循环开发、利用城市这座永不枯竭城市矿山,开发城市矿产,是缓解资源瓶颈约束,减轻环境污染的有效途径。本文深刻阐述了开发城市矿产的意义,分析了开发城市矿产的困境,提出了促进城市矿产循环开发利用的对策措施。 相似文献