排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
对黔东南黎从榕地区侗族情歌音乐进行深入的调查研究,从多种形式举例分析了侗族大歌的音乐特征,并指出侗族大歌音乐文化作为我国民族音乐文化殿堂中一颗璀璨的明珠,应促进侗族大歌音乐从田野走向社会,进一步提高音乐文化的研究层次,实现传承与发展的有机结合。 相似文献
2.
吴文梅 《长江大学学报(社会科学版)》2012,(10):103-104,164
由于口译具有即席性、紧张性、独立性、综合性和多面性,以及译员在口译过程中需协调眼看、耳听、脑想、手写和口说等多项任务的精力分配,且要处理高密度信息如列举、数字、熟语、缩写、术语、诗词、浓缩话语等,译员在把握一定的度的前提下可适当使用重读法、解释法、压缩法、近似法、省略法和概括法等模糊处理方法,以促进口译交际活动的顺利进行。 相似文献
3.
吴文梅 《贵州民族学院学报》2010,(5):157-159
侗族大歌虽已列入世界非物质文化遗产,但是侗族大歌的传承与发展面临着许多问题。可从侗族大歌与现代化教育相结合,利用因特网、手机彩铃等现代手段以及比赛方式等来宣传、推广、传承和发展侗族大歌,进而积极推进少数民族文化的发展。 相似文献
4.
吴文梅 《长江大学学报(社会科学版)》2013,36(6):103-105
现阶段的口译认知研究多停留在理论思考层面,未能将其理论以及相关成果广泛应用于口译训练和实践,或者用于解释和预测其中的现象和规律,以致相关理论研究的应用价值或指导意义未能得到应有的体现,而且,有些口译研究过于理论化,或仅以研究为导向而未以训练为导向。视译训练认知过程模式深入、具体地描述了视译训练的过程以及思路,能为受训者提供合适的解释框架、理论概念和模式,有助于他们预防或者处理翻译中的策略错误和技巧错误。视译训练可采用断句法、重复法、顺序法、转换法、反向法、省略法等方法。 相似文献
5.
吴文梅 《长春理工大学学报(高教版)》2012,(2)
现阶段的大部分高校外语教学中对口译认知研究多停留在理论思考层面,未能将其理论及相关成果广泛运用于学生口译训练和教学实践中,以致相关理论研究的应用价值或教学指导意义未能得到应有体现,而且有些口译研究过于理论化或仅以研究为导向而未以强化学生训练为导向。本文例析笔者构建的交替传译短时记忆训练模式即APEC Model:M=A+P+E+C,详述为APEC Model:M=A(PEN)+P(S+S+P)+E(SAV)+C(LOVC)中短时记忆方法的应用。 相似文献
6.
吴文梅 《贵州民族学院学报》2013,(4)
侗族情歌音乐文化作为我国民族音乐文化殿堂中一颗璀璨的明珠,情歌种类繁多,具有不同的表现形式,在音乐风格、演唱形式、艺术特征等方面各具特色,其乐器伴奏形式多样.通过实地调查,对黔东南黎从榕地区侗族情歌音乐特征进行研究. 相似文献
1