首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
丛书文集   4篇
综合类   2篇
社会学   1篇
  2010年   4篇
  2007年   3篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
西递镇依托古村落丰富的历史遗存、古朴的建筑特色、深厚的文化底蕴,通过节庆、活动等形式,将文旅、文体很好地结合起来,走出了一条旅游发展的新路子。  相似文献   
2.
英美学者从不同角度研究传媒话语,取得了不同的研究成果。迄今为止,仍在起着重要影响的主要研究方法有:语言学和社会语言学方法、会话分析方法、符号分析法、话语批评分析法及话语分析法等。笔者从研究对象、研究成果和局限性几个方面对这些起着重要影响的研究方法进行简要述评,得知:采用不同的途径,多角度、多层次、跨学科、全方位地研究传媒话语,已成为传媒话语研究的趋势,这种研究定势也将更加丰富传媒话语的理论。  相似文献   
3.
黄山南麓,黟城之东,西递,以其悠久深厚的历史、古朴典雅的气质、秀丽绝关的风光迎接着八方来客。2010年,乘着“平安景区”创建的东风,这里处处呈现着盛世和谐的优美画卷;时时展现着平安创建的累累硕果。平安有序,文明和谐,创建活动让西递更美好!  相似文献   
4.
5.
黟县西递镇西递村山清水秀,古韵盎然,拥有百余幢保存完好的明清古民居建筑,其真实的历史文化遗存和独特的村落景观,赢得了“明清民居建筑博物馆”的美誉,吸引着来自五湖四海的游客。然而千年的雨雪风霜侵袭,使很多建筑外墙剥落、内部损毁、岌岌可危。作为世界文化遗产地,古民居的保护成为西递的头等大事。  相似文献   
6.
吴雪颖 《徽州社会科学》2010,(9):F0003-F0003
黟县西递镇坚持以项目建设为抓手,加速推进旅游综合提升工程建设。西递景区售票房改造工程是提升西递旅游整体形象的重要标志之一,该镇坚持高质量、高标准改造景区售票房,结合景区实际情况,在满足旅游服务接待功能的同时,力求做到小而精致,美而大方,体现西递古民居建筑特色,给游客提供一个舒适的购票环境。  相似文献   
7.
英语成语作为英语的精华,往往蕴涵丰富的喻意,而对文化信息和比喻的处理成了翻译中的棘手问题。双语词典中的成语翻译应尽可能提供插入性对应词,以利于产出。直译法、套用法、替代法、意译法和移植法是五种常见的翻译法,成语翻译中应遵循求同存异的原则。套用法和替代法作为求同存异的具体表现,既有助于读者理解原语成语,更有利于产出,应该享有该有的地位。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号