首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   22篇
  免费   0篇
综合类   22篇
  2008年   2篇
  2007年   5篇
  2006年   2篇
  2005年   4篇
  2002年   2篇
  2001年   4篇
  1995年   1篇
  1989年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有22条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
爱,是澳大利亚著名作家朱迪丝·赖特诗歌的中心主题,诗人以独特的艺术风格所表现的爱尤其优美动人。  相似文献   
2.
对我国当代最具权威性的英语语法著作《新编英语语法教程》作了一分为二的评析 ,在充分肯定其成功之处的同时 ,指出了该书在理论观点上的纰漏、结构编排上的不足 ,以及其他一些疏误。  相似文献   
3.
民歌“Waltzing Matilda”被誉为澳大利亚民族之歌,在澳大利亚可谓家喻户晓。阐释这首民歌何以真实地反映澳大利亚并在澳文化中占有如此重要的地位,进而将其试译为汉语。  相似文献   
4.
对我国当代最具权威性的英语语法著作《新编英语语法教程》作了一分为二的评析,在充分肯定其成功之处的同时,指出了该书在理论观点上的纰漏、结构编排上的不足,以及其他一些疏误。  相似文献   
5.
借此和张经浩先生探讨所举译例之机,表明对中国译界和译事的某些倾向和问题的看法.  相似文献   
6.
民歌“Waltzing Matilda”被誉为澳大利亚民族之歌.在澳大利亚可谓家喻户晓。阐释这首民歌何以真实地反映澳大利亚并在澳文化中占有如此重要的地位,进而将其试译为汉语。  相似文献   
7.
尤金·奈达为翻译理论的发展做出了不小的贡献.但奈达译论中存在明显的偏颇和不足,集中反映在他的"动态对等"、"读者反应"、"语言表现力"、"翻译即交际"、"翻译'三性原则'"等新概念上.这种偏颇和不足的根源在于他学术经历、翻译实践和价值标准的局限性.  相似文献   
8.
借此和张经浩先生探讨所举译例之机,表明对中国译界和译事的某些倾向和问题的看法.  相似文献   
9.
从内容的扩展、重点的转移、旧观点的改造、新观点的引进、理论体系的梳理和简化等几个方面阐述了现代英语语法研究所取得的新成果。  相似文献   
10.
朱迪丝·赖特是澳大利亚著名的女诗人,她以卓越的文学理论和诗歌创作为澳大利亚文学的发展和繁荣做出了不朽的贡献。全面解析赖特的诗作可揭示她的文艺观点、创作题材、哲学思想及其独具一格的艺术性。而这一切表明,她无愧为澳大利亚文学成熟的重要标志。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号